Текст и перевод песни Fayçal Azizi - Hak a Mama
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
آ
للا
ماما،
و
إذا
عصينا
وحنا
لله
تايبين
Oh
my
Mama,
and
when
we
disobey,
we
repent
to
God
الزين
الزين
ما
نفوتو
واخا
و
نموت
بالحديد
It's
good,
it's
good,
we
will
not
go
astray
even
if
we
die
in
chains
وتكون
السنسلة
عليا
ويكون
رسامها
جديد
And
may
the
chain
be
upon
me,
and
may
its
artist
be
new
ويكون
رسامها
جديد
And
may
its
artist
be
new
خراص
كبار
ونبالة
و
100
ريالة
Big
necklaces
and
a
rial,
and
100
riyals
باش
نكافي
حسان
ماما
So
that
I
may
reward
my
Mama's
dear
هاك
آ
ماما
Here
you
go,
Mama
هاك
آ
ماما
Here
you
go,
Mama
هاك
آ
ماما
Here
you
go,
Mama
هاك
آ
ماما
Here
you
go,
Mama
خراص
كبار
ونبالة
و
100
ريالة
Big
necklaces
and
a
rial,
and
100
riyals
باش
نكافي
حسان
ماما
So
that
I
may
reward
my
Mama's
dear
خراص
كبار
ونبالة
و
100
ريالة
Big
necklaces
and
a
rial,
and
100
riyals
باش
نكافي
حسان
ماما
So
that
I
may
reward
my
Mama's
dear
خبز
السرغينة
The
bread
of
the
scrumptious
one
ما
ناكل
فيه
ما
ندوقه
We
do
not
eat
it,
we
do
not
taste
it
يخلي
مولاته
It
leaves
its
master
بنت
حليمة
اللي
عجناته
The
daughter
of
Halima
who
kneaded
it
علاش
يا
محبوبي؟
Why,
my
beloved?
شهاد
العملة
عملت
فيا
The
certificate
of
currency
has
affected
me
كثرت
عجوبي
My
wonder
has
increased
شفيت
الحاسدين
فيا
I
have
cured
the
envious
ones
in
me
هاك
آ
ماما
Here
you
go,
Mama
هاك
آ
ماما
Here
you
go,
Mama
هاك
آ
ماما
Here
you
go,
Mama
هاك
آ
ماما
Here
you
go,
Mama
علاش
يا
محبوبي؟
Why,
my
beloved?
شهاد
العملة
عملت
فيا
The
certificate
of
currency
has
affected
me
كثرت
عجوبي
My
wonder
has
increased
شفيت
الحاسدين
فيا
I
have
cured
the
envious
ones
in
me
علاش
يا
محبوبي؟
Why,
my
beloved?
شهاد
العملة
عملت
فيا
The
certificate
of
currency
has
affected
me
كثرت
عجوبي
My
wonder
has
increased
شفيت
الحاسدين
فيا
I
have
cured
the
envious
ones
in
me
مولاي
ابراهيم
صاحب
الفوضى
My
master
Ibrahim,
the
owner
of
the
chaos
راه
يقضي
حوايجي
ونقولو
لفعالة
He
will
grant
my
needs,
and
I
will
tell
the
worker
أه،
دڭو
الخلالة
Oh,
ding-a-ling
أه،
خراص
كبار
ونبالة
و
100
ريالة
Oh,
big
necklaces
and
a
rial,
and
100
riyals
أه،
باش
نكافي
حسان
ماما
Oh,
so
that
I
may
reward
my
Mama's
dear
هاك
آ
ماما
عطي
لماما
Here
you
go,
Mama,
give
it
to
Mama
خراص
كبار
ونبالة
و
100
ريالة
Big
necklaces
and
a
rial,
and
100
riyals
باش
نكافي
حسان
ماما
So
that
I
may
reward
my
Mama's
dear
خراص
كبار
ونبالة
و
100
ريالة
Big
necklaces
and
a
rial,
and
100
riyals
باش
نكافي
حسان
ماما
So
that
I
may
reward
my
Mama's
dear
علاش
يا
محبوبي؟
Why,
my
beloved?
شهاد
العملة
عملت
فيا
The
certificate
of
currency
has
affected
me
كثرت
عجوبي
My
wonder
has
increased
شفيت
الحاسدين
فيا
I
have
cured
the
envious
ones
in
me
علاش
يا
محبوبي؟
Why,
my
beloved?
شهاد
العملة
عملت
فيا
The
certificate
of
currency
has
affected
me
كثرت
عجوبي
My
wonder
has
increased
شفيت
الحاسدين
فيا
I
have
cured
the
envious
ones
in
me
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Arabic Folklore, Fayçal Azizi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.