Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mencari Sebuah Arti
Auf der Suche nach einem Sinn
Pagi
ini
kau
t'lah
pergi
Heute
Morgen
bist
du
gegangen
Mencari
akan
sebuah
arti
Auf
der
Suche
nach
einem
Sinn
Melewati
jalan
yang
mendaki
Einen
steilen
Weg
entlang
Siang
hari
t'lah
kau
lewati
Den
Mittag
hast
du
hinter
dir
Rasa
perih
kau
tak
peduli
Den
Schmerz
hast
du
nicht
beachtet
Walau
peluh
membasahi
diri
Auch
wenn
der
Schweiß
dich
bedeckte
Kepastian
di
dalam
hati
Gewissheit
in
deinem
Herzen
Oh
malam
semakin
larut
Oh,
die
Nacht
wird
immer
später
Esok
tiba
sang
mentari
Morgen
kommt
die
Sonne
Tuk
ucapkan
selamat
pagi
Um
dir
einen
guten
Morgen
zu
wünschen
Untukmu
kekasih
Dir,
meine
Geliebte
Sore
hari
kau
kan
datang
Am
Abend
wirst
du
kommen
Lelah
jiwa
tiada
terbayang
Die
Müdigkeit
der
Seele
unvorstellbar
Di
wajah
letih
yang
riang
In
deinem
müden,
fröhlichen
Gesicht
Kau
berbaring
di
dalam
malam
Du
ruhst
dich
aus
in
der
Nacht
Oh
malam
semakin
larut
Oh,
die
Nacht
wird
immer
später
Esok
tiba
sang
mentari
Morgen
kommt
die
Sonne
Tuk
ucapkan
selamat
pagi
Um
dir
einen
guten
Morgen
zu
wünschen
Untukmu
kekasih
Dir,
meine
Geliebte
Oh
malam
semakin
larut
Oh,
die
Nacht
wird
immer
später
Esok
tiba
sang
mentari
Morgen
kommt
die
Sonne
Tuk
ucapkan
selamat
pagi
Um
dir
einen
guten
Morgen
zu
wünschen
Untukmu
kekasih
Dir,
meine
Geliebte
Oh
malam
semakin
larut
Oh,
die
Nacht
wird
immer
später
Esok
tiba
sang
mentari
Morgen
kommt
die
Sonne
Tuk
ucapkan
selamat
pagi
Um
dir
einen
guten
Morgen
zu
wünschen
Untukmu
kekasih
Dir,
meine
Geliebte
Oh
malam
semakin
larut
Oh,
die
Nacht
wird
immer
später
Esok
tiba
sang
mentari
Morgen
kommt
die
Sonne
Tuk
ucapkan
selamat
pagi
Um
dir
einen
guten
Morgen
zu
wünschen
Untukmu
kekasih
Dir,
meine
Geliebte
Oh
malam
semakin
larut
Oh,
die
Nacht
wird
immer
später
Esok
tiba
sang
mentari
Morgen
kommt
die
Sonne
Tuk
ucapkan
selamat
pagi
Um
dir
einen
guten
Morgen
zu
wünschen
Untukmu
kekasih
Dir,
meine
Geliebte
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Abi Hamdani, Raushan Fikrillah
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.