Текст и перевод песни Fazil Say feat. Serenad Bağcan - Akılla Bir Konuşmam Oldu (feat. Serenad Bağcan)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Akılla Bir Konuşmam Oldu (feat. Serenad Bağcan)
Reason and I Had a Chat Last Night (feat. Serenad Bağcan)
Akılla
bir
konuşmam
oldu
dün
gece
Reason
and
I
had
a
chat
last
night
Sana
soracaklarım
var
dedim
I
said
I
had
a
few
questions
for
you.
Sen
ki
her
bilginin
temelisin
You
who
are
the
foundation
of
all
knowledge,
Bana
yol
göstermelisin
You
must
guide
me.
Yaşamaktan
bezdim
ne
yapsam
I'm
tired
of
living,
what
should
I
do?
Birkaç
yıl
daha
katlan
dedi
Reason
said,
Be
patient
for
a
few
more
years.
Nedir
dedim
bu
yaşamak
Reason
said,
What
is
this
thing
called
life?
Bir
düş
dedi
birkaç
görüntü
Just
a
dream,
said
Reason,
a
few
images.
Evi
barkı
olmak
nedir
dedim
What's
the
point
of
having
a
home
and
family?
Biraz
keyfetmek
için
Just
to
have
a
little
bit
of
fun
Yıllar
yılı
dert
çekmek
dedi
Said
Reason,
for
years
you'll
suffer
with
worry.
Bu
zorbalar
ne
biçim
adamlar
dedim
These
tyrants,
what
kind
of
people
are
they?
Kurt,
köpek,
çakal,
makal,
dedi
Wolves,
dogs,
jackals,
swindlers,
said
Reason.
Ne
dersin
bu
adamlara
dedim
What
do
you
think
of
these
people?
Yüreksizler,
kafasızlar,
soysuzlar,
dedi
Cowards,
fools,
bastards,
said
Reason.
Benim
bu
deli
gönlüm
dedim
My
crazy
heart,
I
said,
Ne
zaman
akıllanacak
When
will
it
learn
some
sense?
Biraz
daha
kulağı
burkulunca
dedi
When
it
gets
its
ears
tweaked
a
little
more,
said
Reason.
Hayyam′ın
bu
sözlerine
ne
dersin
dedim
What
do
you
think
of
these
words
of
Khayyam?
Dizmiş
alt
alta
sözleri
He
has
strung
his
words
together.
Hoşbeş
etmiş
derim
dedi
I'd
say
he's
just
having
a
bit
of
a
chat,
said
Reason.
Ben
olmayınca
bu
güller
yok
When
I
am
gone,
these
roses
will
not
exist,
Ben
olmayınca
bu
serviler
yok
When
I
am
gone,
these
cypress
trees
will
not
exist.
Kızıl
kızıl
dudaklar
yok
Crimson
lips
will
not
exist,
Mis
kokulu
şaraplar
yok
Fragrant
wines
will
not
exist.
Sabahlar,
akşamlar
yok
Mornings
and
evenings
will
not
exist,
Sevinçler
tasalar
yok
Joys
and
sorrows
will
not
exist,
Ben
düşündükçe
var
dünya
I
think
therefore
the
world
exists,
Ben
yok
o
da
yok
I
am
gone
and
so
is
the
world.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Fazil Say, Omer Hayyam
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.