Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sardunyaya Ağıt (feat. Serenad Bağcan)
Klage um die Geranie (feat. Serenad Bağcan)
İkindiyin
saat
beşte
Um
fünf
Uhr
nachmittags
Başgardiyan
Rıza
başta
Aufseher
Rıza
an
der
Spitze
Karalar
bastı
koğuşa
Schwarz
lastet
es
auf
dem
Saal
İkindiyin
saat
beşte
Um
fünf
Uhr
nachmittags
Seyre
durduk
tantanayı
Wir
sahen
dem
Spektakel
zu
Tutuklayıp
Sardunya'yı
Nahmen
die
Geranie
fest
Attılar
dipkapılıya
Warfen
sie
ins
tiefe
Verlies
İkindiyin
saat
beşte
Um
fünf
Uhr
nachmittags
Yataklık
etmiş
ki
zaar
Sie
soll
ein
Bett
bereitet
haben
Suçu
tevatür
ve
esrar
Schuld
an
Klatsch
und
an
Rauschgift
Elbet
bir
kızıllığı
var
Sicher
hat
sie
was
mit
Rot
zu
tun
İkindiyin
saat
beşte
Um
fünf
Uhr
nachmittags
Dirlik
düzenlik
kurtulur
Ordnung
und
Frieden
sind
gerettet
Müdür
koltuğa
kurulur
Der
Direktor
nimmt
Platz
Çiçek
demire
vurulur
Blumen
schlägt
man
in
Eisen
İkindiyin
saat
beşte
Um
fünf
Uhr
nachmittags
Canların
gözleri
yaşta
Die
Augen
der
Seelen
voll
Tränen
Aklı
idamlık
yoldaşta
Gedanken
beim
todbestimmten
Freund
Yeşil
ölümle
dalaşta
Ringend
mit
dem
grünen
Tod
Sabahleyin
saat
beşte
Um
fünf
Uhr
morgens
İkindiyin
saat
beşte
Um
fünf
Uhr
nachmittags
Başgardiyan
Rıza
başta
Aufseher
Rıza
an
der
Spitze
Karalar
bastı
koğuşa
Schwarz
lastet
es
auf
dem
Saal
İkindiyin
saat
beşte
Um
fünf
Uhr
nachmittags
Seyre
durduk
tantanayı
Wir
sahen
dem
Spektakel
zu
Tutuklayıp
Sardunya'yı
Nahmen
die
Geranie
fest
Attılar
dipkapılıya
Warfen
sie
ins
tiefe
Verlies
İkindiyin
saat
beşte
Um
fünf
Uhr
nachmittags
Yataklık
etmiş
ki
zaar
Sie
soll
ein
Bett
bereitet
haben
Suçu
tevatür
ve
esrar
Schuld
an
Klatsch
und
an
Rauschgift
Elbet
bir
kızıllığı
var
Sicher
hat
sie
was
mit
Rot
zu
tun
İkindiyin
saat
beşte
Um
fünf
Uhr
nachmittags
Dirlik
düzenlik
kurtulur
Ordnung
und
Frieden
sind
gerettet
Müdür
koltuğa
kurulur
Der
Direktor
nimmt
Platz
Çiçek
demire
vurulur
Blumen
schlägt
man
in
Eisen
İkindiyin
saat
beşte
Um
fünf
Uhr
nachmittags
Canların
gözleri
yaşta
Die
Augen
der
Seelen
voll
Tränen
Aklı
idamlık
yoldaşta
Gedanken
beim
todbestimmten
Freund
Yeşil
ölümle
dalaşta
Ringend
mit
dem
grünen
Tod
Sabahleyin
saat
beşte
Um
fünf
Uhr
morgens
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Can Yücel, Fazil Say
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.