Текст и перевод песни Fe Ribeiro - Própria Armadilha
Própria Armadilha
My Own Trap
Boto
esse
lean
no
copo,
só
quero
dormir
I
pour
this
lean
in
the
cup,
I
just
want
to
sleep
Sentindo
o
peso
do
mundo
em
cima
de
mim
Feeling
the
weight
of
the
world
on
top
of
me
Mas
tudo
bem,
só
quero
fugir
But
it's
okay,
I
just
want
to
escape
Dessa
matriz
que
quer
me
iludir
From
this
matrix
that
wants
to
deceive
me
Então
baby
tira
a
máscara,
para
de
fingir!
So
baby
take
off
the
mask,
stop
pretending!
Vejo
letreiros
e
créditos,
é
o
fim
do
filme
I
see
signs
and
credits,
it's
the
end
of
the
film
Eu
tô
me
escondendo
mas
dando
pista
I'm
hiding
but
giving
clues
Eu
tô
caindo
na
própria
armadilha
I'm
falling
into
my
own
trap
Bebo,
fico
louco
e
não
lembro
direito
I
drink,
I
go
crazy
and
I
don't
remember
right
É
o
antídoto
que
cura
isso
daqui
do
meu
peito
It's
the
antidote
that
cures
this
from
my
chest
Um
pouco
de
pak,
um
pouco
de
kunk
A
little
bit
of
pak,
a
little
bit
of
kunk
Relaxa
a
mente
e
eu
deito
Relaxes
my
mind
and
I
lay
down
Já
deu
um
baque,
eu
tô
na
nave
nesse
espaço-tempo
It
already
hit
me,
I'm
in
the
spaceship
in
this
space-time
Essas
bitches
ao
meu
redor
se
aproveitam
These
bitches
around
me
take
advantage
Meus
truta
que
tão
comigo
sempre
brindam
My
homies
who
are
with
me
always
toast
Mas
no
fundo
sempre
me
mantenho
atento
But
deep
down
I
always
stay
alert
Ninguém
sabe
realmente
o
que
eu
sinto
Nobody
really
knows
what
I
feel
Olho
pra
cima
de
energias
eu
me
blindo
I
look
up
from
energies
I'm
shielding
myself
Sei
que
é
difícil,
muitas
vezes
em
declínio
I
know
it's
difficult,
many
times
in
decline
Eu
tô
caindo
no
abismo
dos
meus
vícios
I'm
falling
into
the
abyss
of
my
vices
Já
tô
na
queda,
impossível
seu
auxílio
I'm
already
in
the
fall,
impossible
your
help
A
cada
trago
eu
fico
mais
high
With
every
sip
I
get
more
high
Boto
esse
lean
no
copo,
só
quero
dormir
I
pour
this
lean
in
the
cup,
I
just
want
to
sleep
Sentindo
o
peso
do
mundo
em
cima
de
mim
Feeling
the
weight
of
the
world
on
top
of
me
Mas
tudo
bem,
só
quero
fugir
But
it's
okay,
I
just
want
to
escape
Dessa
matriz
que
quer
me
iludir
From
this
matrix
that
wants
to
deceive
me
Então
baby
tira
a
máscara,
para
de
fingir!
So
baby
take
off
the
mask,
stop
pretending!
Vejo
letreiros
e
créditos,
é
o
fim
do
filme
I
see
signs
and
credits,
it's
the
end
of
the
film
Eu
tô
me
escondendo
mas
dando
pista
I'm
hiding
but
giving
clues
Eu
tô
caindo
na
própria
armadilha
I'm
falling
into
my
own
trap
Já
tentei
falar,
mas
não
adianta
mais
I
tried
to
talk,
but
it's
no
use
anymore
Tentei
reviver
o
que
ficou
pra
trás
I
tried
to
revive
what
was
left
behind
Só
restaram
cinzas,
será
que
você
se
lembra
ainda?
Only
ashes
remain,
do
you
still
remember?
Pra
mim
não
importa
mais,
agora
o
foco
é
cash
It
doesn't
matter
to
me
anymore,
now
the
focus
is
cash
Esparramo
umas
nota
nessa
King
Size
I
spread
some
notes
on
this
King
Size
Fecha
essa
porta,
agora
a
gente
mete
Close
that
door,
now
we're
getting
into
it
Você
enlouquecendo,
me
pedindo
mais
You
going
crazy,
asking
me
for
more
Fica
na
ponta
do
pé,
me
fala
o
que
cê
quer
Stay
on
your
toes,
tell
me
what
you
want
Depois
acendo
o
beck,
que
te
faço
mulher
Then
I
light
up
the
blunt,
I'll
make
you
a
woman
Ela
pede
que
não
pare,
eu
tô
em
forma
She
asks
me
not
to
stop,
I'm
in
shape
Bota
a
bala
e
mistura
com
essa
vodka
Put
the
bullet
in
and
mix
it
with
this
vodka
Fica
na
ponta
do
pé,
me
fala
o
que
cê
quer
Stay
on
your
toes,
tell
me
what
you
want
Depois
acendo
o
beck,
que
te
faço
mulher
Then
I
light
up
the
blunt,
I'll
make
you
a
woman
Ela
pede
que
não
pare,
eu
tô
em
forma
She
asks
me
not
to
stop,
I'm
in
shape
Bota
a
bala
e
mistura
com
essa
vodka
Put
the
bullet
in
and
mix
it
with
this
vodka
Boto
esse
lean
no
copo,
só
quero
dormir
I
pour
this
lean
in
the
cup,
I
just
want
to
sleep
Sentindo
o
peso
do
mundo
em
cima
de
mim
Feeling
the
weight
of
the
world
on
top
of
me
Mas
tudo
bem,
só
quero
fugir
But
it's
okay,
I
just
want
to
escape
Dessa
matriz
que
quer
me
iludir
From
this
matrix
that
wants
to
deceive
me
Então
baby
tira
a
máscara,
para
de
fingir!
So
baby
take
off
the
mask,
stop
pretending!
Vejo
letreiros
e
créditos,
é
o
fim
do
filme
I
see
signs
and
credits,
it's
the
end
of
the
film
Eu
tô
me
escondendo
mas
dando
pista
I'm
hiding
but
giving
clues
Eu
tô
caindo
na
própria
armadilha
I'm
falling
into
my
own
trap
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Fernando Ribeiro
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.