Текст и перевод песни Febem - Perdeu
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vamo
roubar
We're
gonna
rob
A
cena
aqui,
nada
mais
This
scene
here,
nothing
more
Vamo
roubar
We're
gonna
rob
Sem
ferir
ninguém,
pode
pá
Without
hurting
anybody,
you
can
stop
Vamo
roubar
We're
gonna
rob
Tá
em
choque
You're
in
shock
Dá
um
passo
pra
trás,
porque
Take
a
step
back,
because
Vamo
roubar
We're
gonna
rob
E
chorar
não
vai
adiantar
And
crying
won't
help
Nem
discar
no
190
porque
o
bang
é
sério
Don't
dial
911
because
the
takeover
is
serious
Então
prestem
'tenção,
pois
So
pay
attention,
because
Direto
do
nada
aqui
estou
From
out
of
nowhere,
here
I
am
E
sua
casa
Invadi
via
caixa
de
som
And
I've
invaded
your
house
through
a
speaker
Fazendo
a
rua
grita
Making
the
streets
scream
Que
ironia
seu
filho
me
copia
How
ironic
that
your
son
copies
me
Sua
filha
até
queria
poder
Your
daughter
even
wishes
she
could
Desfila
de
mão
dada
no
rolê
comigo
Walk
hand-in-hand
with
me
on
a
date
Porque
ela
gosta
Because
she
likes
Entende
a
proposta
She
understands
the
deal
'Té
sabe
meu
sobrenome
She
even
knows
my
name
Diz
que
agora
é
a
nova
moda
She
says
it's
the
new
fashion
E
adora
aquela
Bitch
Better
Have
My
Money
And
she
loves
that
Bitch
Better
Have
My
Money
Até
o
chão
com
as
amiga
(dança)
To
the
ground
with
her
friends
(dance)
Torrando
seu
Visa,
(compra)
Burning
your
Visa
(shopping)
Boné
DMC,
enquanto
você
quer
saber
DMC
cap,
while
you
want
to
know
Do
que
se
trata,
por
que
não
uso
gravata
What
it's
about,
why
I
don't
wear
a
tie
Não
me
rebaixo,
não
me
intimido
I
don't
lower
myself,
I
don't
get
intimidated
Não
tô
nem
ai,
passa
la
plata,
nem
ligo
I
don't
care,
hand
over
the
money,
I
don't
care
Digital
ou
físico
Digital
or
physical
Pergunta
na
ECAD
qual
é
o
lucro
Ask
ECAD
how
much
profit
there
is
E
ouvirá:
Os
moleque
é
liso
And
you'll
hear:
The
boys
are
slick
Vamo
roubar
We're
gonna
rob
A
cena
aqui,
nada
mais
This
scene
here,
nothing
more
Vamo
roubar
We're
gonna
rob
Sem
ferir
ninguém,
pode
pá
Without
hurting
anybody,
you
can
stop
Vamo
roubar
We're
gonna
rob
Tá
em
choque
You're
in
shock
Dá
um
passo
pra
trás,
porque
Take
a
step
back,
because
Vamo
roubar
We're
gonna
rob
E
chorar
não
vai
adiantar
And
crying
won't
help
Cantando
how
many
mics
Singing
how
many
mics
Passa
a
vela
Skate
drink
Pass
the
candle,
skate,
drink
Até
a
Lauryn
ouviu
e
compartilhou
no
dia
seguinte
Even
Lauryn
heard
it
and
shared
it
the
next
day
Chamaram
o
bagulho
de
sensacional
They
called
it
sensational
stuff
Igual
quando
assisti
o
Banco
Central
Like
when
I
watched
The
Central
Bank
E
se
eu
tiver
fazendo
apologia
And
if
I'm
being
apologetic
Coloca
pra
toca
numa
novela
quando
um
vilão
atirar
Put
it
on
a
soap
opera
when
a
villain
shoots
Pode
pá,
vai
combinar
You
can,
it'll
fit
right
in
De
quebra
faço
um
troco
I'll
make
a
buck
in
the
meantime
Não
mato
minha
mãe
de
desgosto
I
won't
kill
my
mother
with
heartbreak
Dentro
d'um
caixa
eletrônico
Inside
an
ATM
Podendo
na
testa
de
alguém,
38
I
could
just
shoot
someone
in
the
head,
38
Pra
tirar
500
conto
To
get
500
bucks
Isso
se
não
acaba
morto
That
is
if
I
don't
end
up
dead
Virando
medalha
de
porco
(jamais)
Becoming
a
pig's
medal
(never)
Enquanto
falam
da
vida
dos
outros
While
they
talk
about
other
people's
lives
Diz
ai
quem
não
quer
o
torro?
Tell
me,
who
doesn't
want
a
windfall?
Pra
aposenta
a
ferramenta
no
forro
To
retire
the
tool
in
the
attic
Mas
antes
avisa
o
dono
do
trono
But
first,
let
the
owner
of
the
throne
know
Que
enquanto
eu
respirar
That
while
I
breathe
Pode
até
desacreditar
You
can
even
disbelieve
Mas
no
instante
em
que
ele
piscar
But
the
moment
he
blinks
Vamo
roubar
We're
gonna
rob
A
cena
aqui,
nada
mais
This
scene
here,
nothing
more
Vamo
roubar
We're
gonna
rob
Sem
ferir
ninguém,
pode
pá
Without
hurting
anybody,
you
can
stop
Vamo
roubar
We're
gonna
rob
Tá
em
choque
You're
in
shock
Dá
um
passo
pra
trás,
porque
Take
a
step
back,
because
Vamo
roubar
We're
gonna
rob
E
chorar
não
vai
adiantar
And
crying
won't
help
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Febem
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.