Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Primeira
vez
que
vi
um
quadro
foi
de
luz
quando
cortaram
lá
em
casa
eu
tinha
idade
da
minha
filha
Das
erste
Mal,
dass
ich
ein
Gemälde
sah,
war
das
Licht,
als
sie
bei
uns
abschalteten,
ich
war
im
Alter
meiner
Tochter
Que
desenhou
um
sol
sorrindo
na
parede
do
meu
quarto
pra
eu
nunca
mais
esquecer
porquê
ele
brilha
Die
eine
lachende
Sonne
an
meine
Wand
malte,
damit
ich
nie
vergesse,
warum
sie
scheint
Não
sei
se
sei
até
agora
qual
o
sentido
da
arte
mesmo
ouvindo
alguém
me
chamando
de
artista
Ich
weiß
nicht,
ob
ich
bis
heute
den
Sinn
von
Kunst
verstehe,
selbst
wenn
mich
Leute
Künstler
nennen
Tendo
que
explicar
o
significado
das
minhas
tatuagens
em
abordagem
de
rotina
da
policia
Und
ich
in
Routine-Polizeikontrollen
die
Bedeutung
meiner
Tattoos
erklären
muss
Tiraram
um
foco
por
um
tempo
das
paradas
de
sucesso
pra
se
perguntar
de
onde
vem
o
Fenômeno
Sie
haben
den
Fokus
von
den
Hits
genommen,
um
zu
fragen,
woher
das
Phänomen
kommt
Manda
avisar
que
na
verdade
olharam
pra
cima
demais
e
esqueceram
de
ver
as
paradas
de
ônibus
Sag
ihnen,
sie
haben
zu
sehr
nach
oben
geschaut
und
die
Bushaltestellen
vergessen
Te
criticaram
igual
você
que
me
olha
feio
mas
não
ronca
porquê
sabe
que
o
seu
é
sua
mãe
que
compra
Sie
haben
dich
kritisiert
wie
du,
der
mich
böse
ansieht,
aber
nicht
schnarcht,
weil
dein
Zeug
deine
Mutter
kauft
Enquanto
ajuda
a
minha
a
sentar
aonde
a
sua
queria,
esse
é
meu
estilo
e
que
se
foda,
até
sua
mina
canta
Während
du
meiner
hilfst,
dort
zu
sitzen,
wo
deine
wollte
– das
ist
mein
Stil,
scheiß
drauf,
sogar
deine
Freundin
singt
es
Box
de
mágico
tem
em
qualquer
lugar
Zauberer-Boxen
gibt’s
überall
Mas
Cooperfield
na
verdade
é
os
menor
dentro
das
track
Doch
Cooperfield
sind
die
Kleinen
in
den
Tracks
É
encomenda,
encomenda,
tudo
que
for
da
Nestle
Es
ist
Bestellung,
Bestellung,
alles
von
Nestlé
Foda-se
errado
é
o
governo,
pecado
é
não
ter
Falsch
ist
die
Regierung,
Sünde
ist,
nichts
zu
haben
E
o
que
não
mata
fortalece,
como
a
prece
da
minha
vó
Was
dich
nicht
umbringt,
macht
dich
stärker,
wie
das
Gebet
meiner
Oma
Para
eu
não
morrer
Damit
ich
nicht
sterbe
Cada
um
entende
o
que
quer
entender
Jeder
versteht,
was
er
verstehen
will
Bebê,
por
favor
sem
faísca
na
garrafa
Baby,
bitte
keine
Funken
in
der
Flasche
De
onde
eu
venho
copo
de
plástico
é
taça
Wo
ich
herkomm,
ist
Plastikbecher
ein
Kelch
Cada
um
no
seu
corre
é
o
jeito
Jeder
macht
sein
Ding,
das
ist
der
Weg
Ninguém
tem
o
poder
pra
controlar
o
tempo
Niemand
kann
die
Zeit
kontrollieren
União
também
é
marca
de
açúcar
"Union"
ist
auch
eine
Zucker-Marke
E
eu
nunca
vi
quem
tá
no
topo
jogar
corda
Und
ich
sah
nie,
dass
wer
oben
ist,
ein
Seil
runterwirft
Vai
pensando
que
tá
bom
Denk
nur,
es
ist
gut
Nem
tudo
que
se
vê
é,
é
o
que
é
Nicht
alles,
was
du
siehst,
ist,
was
es
ist
Todo
jogo
tem
blefe
Jedes
Spiel
hat
Bluffs
Vai
pensando
que
tá
bom,
por
aqui
Denk
nur,
es
ist
gut,
hier
Para
eu
continuar
sendo
sua
ref
Damit
ich
deine
Referenz
bleibe
Vai
pensando
que
tá
bom
Denk
nur,
es
ist
gut
Vai
pensando
que
tá
bom
Denk
nur,
es
ist
gut
Vai
pensando
que
tá
bom
Denk
nur,
es
ist
gut
Vai
pensando
que
tá
bom
Denk
nur,
es
ist
gut
Paguei
umas
conta
atrasada
enquanto
alguém
paga
de
marca
Ich
hab
Rechnungen
bezahlt,
während
einer
so
tut,
als
sei
er
eine
Marke
Por
não
aceitar
que
uma
marca
me
paga
Weil
er
nicht
akzeptiert,
dass
eine
Marke
mich
bezahlt
Pouco
pra
entender,
que
é
o
que?
onde
cê
tava?
Zu
wenig
zum
Verstehen,
was
ist?
Wo
warst
du?
Quando
chegava
lá
em
casa
só
roupa
velha
zoada
Als
bei
mir
zuhause
nur
abgetragene
Klamotten
ankamen
Agora
é
mérito
no
lucro
até
dar
concorrência
bem
ou
mal
Jetzt
ist
jeden
Profit
wert,
bis
Konkurrenz
kommt,
gut
oder
schlecht
Nunca
vou
deixar
de
ser
sua
influencia
Ich
werde
nie
aufhören,
dein
Vorbild
zu
sein
Com
admiração
de
vários
que
cês
admira
Bewundert
von
denen,
die
ihr
bewundert
E
se
necessário
tem
até
você
na
mira
Und
wenn
nötig,
hast
sogar
du
mich
im
Visier
Ligeiro
com
a
blazer
Schnell
mit
der
Blazer
Que
pode
encerrar
minha
carreira
de
maneira
fatal
Die
meine
Karriere
tödlich
beenden
kann
Mais
rápido
do
que
o
cancelamento
virtual
Schneller
als
virtueller
Cancel
Meu
mano
tá
na
ilha
desdo
último
natal
Mein
Bruder
ist
auf
der
Insel
seit
letztem
Weihnachten
E
eu
podia
estar
tá
geral
Ich
könnte
den
ganzen
Tag
feiern
O
dia
inteiro
Den
ganzen
Tag
Se
além
do
like,
tweet
também
desse
dinheiro
Wenn
Tweets
neben
Likes
auch
Geld
bringen
würden
Passageiro
como
tudo
só
não
tá
minha
esperança
Vergänglich
wie
alles,
nur
nicht
meine
Hoffnung
Então
paga
de
pá
na
Net
aí
que
eu
pago
uma
fiança
Also
tu
online
stark,
ich
zahl
eine
Kaution
Cada
um
no
seu
corre
é
o
jeito
Jeder
macht
sein
Ding,
das
ist
der
Weg
Ninguém
tem
o
poder
pra
controlar
o
tempo
Niemand
kann
die
Zeit
kontrollieren
União
também
é
marca
de
açúcar
"Union"
ist
auch
eine
Zucker-Marke
E
eu
nunca
vi
quem
tá
no
topo
jogar
corda
Und
ich
sah
nie,
dass
wer
oben
ist,
ein
Seil
runterwirft
Vai
pensando
que
tá
bom
Denk
nur,
es
ist
gut
Nem
tudo
que
se
vê
é,
é
o
que
é
Nicht
alles,
was
du
siehst,
ist,
was
es
ist
Todo
jogo
tem
blefe
Jedes
Spiel
hat
Bluffs
Vai
pensando
que
tá
bom,
por
aqui
Denk
nur,
es
ist
gut,
hier
Para
eu
continuar
sendo
sua
ref
Damit
ich
deine
Referenz
bleibe
Vai
pensando
que
tá
bom
Denk
nur,
es
ist
gut
Vai
pensando
que
tá
bom
Denk
nur,
es
ist
gut
Vai
pensando
que
tá
bom
Denk
nur,
es
ist
gut
Vai
pensando
que
tá
bom
Denk
nur,
es
ist
gut
Vai
pensando
que
tá
bom
Denk
nur,
es
ist
gut
Que
é
do
jeito
que
cês
quer,
só
porquê
cês
deseja
Dass
es
so
läuft,
wie
ihr
es
wollt,
nur
weil
ihr
es
wünscht
Gênio
da
lâmpada
é
bagulho
de
filme
chará,
acorda
pra
vida
Der
Geist
aus
der
Lampe
ist
Filmkram,
Bruder,
wach
auf
im
Leben
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Cesrv, Febem
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.