Текст и перевод песни Febem feat. CESRV - FÉ DO JÓ
FÉ DO JÓ
FAITH OF THE GOOD
César
on
the
beat
César
on
the
beat
Joga
o
jogo
jogador,
no
bléfe
tem
uma
pá
Play
the
game,
player,
there's
a
lot
in
the
bluff
Em
silêncio
a
rua
tá
quando
o
assunto
é
uma
pá
The
streets
are
silent
when
it
comes
to
a
shovel
Ego
e
zona
de
conforto
ainda
vai
matar
uma
pá
Ego
and
comfort
zone
are
still
going
to
kill
a
lot
Eles
tão
cavando
a
própria
cova
e
eu
vendendo
pá
They're
digging
their
own
grave
and
I'm
selling
shovels
Atacar
faz
parte,
quem
não
ama
o
esporte?
Attacking
is
part
of
it,
who
doesn't
love
the
sport?
Sem
sorte
cresci
e
o
que
escrevi,
fi,
viví
I
grew
up
without
luck
and
what
I
wrote,
fi,
I
lived
Pra
pagar
aluguel
sem
pagar
de
lóki
To
pay
rent
without
playing
Loki
Skills!
terror
de
'mc
fake
news'
Skills!
terror
of
'mc
fake
news'
Família
meu
império
vou
lhe
contar
uma
historia
Family,
my
empire,
I'm
going
to
tell
you
a
story
De
quem
jogou
na
Europa
e
decidiu
voltar
pra
várzea
Of
someone
who
played
in
Europe
and
decided
to
come
back
to
the
slums
Agora
é
seleção
e
segue
causando
stress
Now
it's
the
national
team
and
it
keeps
causing
stress
Ouvi
dizer
que
pra
suprir
a
perda
contrataram
dez
I
heard
that
to
make
up
for
the
loss
they
hired
ten
Ó
lá,
caiu!
Oh
there,
he
fell!
Agressor
de
mulher
Woman
abuser
Quem?
não
sei!
Who?
I
don't
know!
Sacode
o
rap
aí
que
vai
cair
mais
cem
Shake
the
rap
there
that
will
fall
another
hundred
Au
au
au
é!
Ninguém
pode
com
a
minha
fé!
Woof
woof
woof
yeah!
Nobody
can
mess
with
my
faith!
Au
au
au
é!
Ninguém
pode
com
a
minha
fé!
Woof
woof
woof
yeah!
Nobody
can
mess
with
my
faith!
Au
au
au
é!
Ninguém
pode
com
a
minha
fé!
Woof
woof
woof
yeah!
Nobody
can
mess
with
my
faith!
Au
au
au
é!
Ninguém
pode
com
a
minha
fé!
Woof
woof
woof
yeah!
Nobody
can
mess
with
my
faith!
É
é!
Ninguém
pode
com
a
minha
fé!
Yeah
yeah!
Nobody
can
mess
with
my
faith!
É
é!
Ninguém
pode
com
a
minha
fé!
Yeah
yeah!
Nobody
can
mess
with
my
faith!
É
é!
Ninguém
pode
com
a
minha
fé!
Yeah
yeah!
Nobody
can
mess
with
my
faith!
É
é!
Ninguém
pode!
Yeah
yeah!
Nobody
can!
Crime
é
igual
o
rap
e
quem
ta
pelo
hype
cai
Crime
is
like
rap
and
whoever
is
in
the
hype
falls
Se
não
for
pra
chutar
bomba
de
volta
então
sai
If
it's
not
to
kick
the
bomb
back
then
get
out
Da
frente
que
ninguém
aqui
te
impede
de
ficar
From
the
front
that
nobody
here
prevents
you
from
staying
Só
não
esquece
do
"pode
colar
mas
sem
arrastar"
Just
don't
forget
the
"you
can
come
but
don't
drag"
Porque
iguais
Because
equals
Descendente
de
índio,
preto
e
racionais
Descendant
of
Indians,
blacks
and
rationals
Convidados
especiais
no
tapete
estamos
Special
guests
on
the
carpet
we
are
Com
isso
o
bico
quer
falar
do
tenis
que
ganhei
With
that
the
beak
wants
to
talk
about
the
tennis
I
won
Se
é
relevante
também.
fazer
o
que,
okay!
If
it's
relevant
too.
do
what,
okay!
Já
que
é
cuzão
pega
a
visão,
tem
tanta
caixa
Since
it's
an
asshole,
take
the
vision,
there
are
so
many
boxes
Que
brinco
com
a
minha
filha
de
muralha
da
china
That
I
play
with
my
daughter
of
the
wall
of
china
Enquanto
tá
pra
nascer
quem
pare
essa
caneta
While
it
is
to
be
born
who
stops
this
pen
Quero
ver
o
que
vão
dizer
quando
verdade
for
o
tema
I
want
to
see
what
they
will
say
when
the
truth
is
the
subject
Au
au
au
é!
Ninguém
pode
com
a
minha
fé!
Woof
woof
woof
yeah!
Nobody
can
mess
with
my
faith!
Au
au
au
é!
Ninguém
pode
com
a
minha
fé!
Woof
woof
woof
yeah!
Nobody
can
mess
with
my
faith!
Au
au
au
é!
Ninguém
pode
com
a
minha
fé!
Woof
woof
woof
yeah!
Nobody
can
mess
with
my
faith!
Au
au
au
é!
Ninguém
pode
com
a
minha
fé!
Woof
woof
woof
yeah!
Nobody
can
mess
with
my
faith!
É
é!
Ninguém
pode
com
a
minha
fé!
Yeah
yeah!
Nobody
can
mess
with
my
faith!
É
é!
Ninguém
pode
com
a
minha
fé!
Yeah
yeah!
Nobody
can
mess
with
my
faith!
É
é!
Ninguém
pode
com
a
minha
fé!
Yeah
yeah!
Nobody
can
mess
with
my
faith!
É
é!
Ninguém
pode!
Yeah
yeah!
Nobody
can!
Tenho
a
impressão
que
tem
alguém
me
observando
I
have
the
impression
that
someone
is
watching
me
Tenho
a
sensação
que
alguém
ta
me
seguindo
I
have
the
feeling
that
someone
is
following
me
Tenho
a
intuição
que
alguém
tá
no
receio
I
have
the
intuition
that
someone
is
afraid
Tipo
um
filme
de
suspense
mas
to
no
shopping
a
passeio
Like
a
suspense
movie
but
I'm
at
the
mall
for
a
walk
Conservador
diz
que
o
mal
é
meu
DNA
Conservative
says
evil
is
my
DNA
De
índio
com
escravo
é
o
meu
DNA
Indian
with
slave
is
my
DNA
À
margem
da
margem
tá
o
meu
DNA
On
the
edge
of
the
margin
is
my
DNA
O
filho
dele
quer
ser
eu
e
a
filha
dele
quer
me...
His
son
wants
to
be
me
and
his
daughter
wants
to
me...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Febem
Альбом
RUNNING
дата релиза
05-07-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.