Febem feat. CESRV - FÉ DO JÓ - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Febem feat. CESRV - FÉ DO JÓ




FÉ DO JÓ
FAITH OF THE GOOD
César on the beat
César on the beat
Joga o jogo jogador, no bléfe tem uma
Play the game, player, there's a lot in the bluff
Em silêncio a rua quando o assunto é uma
The streets are silent when it comes to a shovel
Ego e zona de conforto ainda vai matar uma
Ego and comfort zone are still going to kill a lot
Eles tão cavando a própria cova e eu vendendo
They're digging their own grave and I'm selling shovels
Atacar faz parte, quem não ama o esporte?
Attacking is part of it, who doesn't love the sport?
Sem sorte cresci e o que escrevi, fi, viví
I grew up without luck and what I wrote, fi, I lived
Pra pagar aluguel sem pagar de lóki
To pay rent without playing Loki
Skills! terror de 'mc fake news'
Skills! terror of 'mc fake news'
Família meu império vou lhe contar uma historia
Family, my empire, I'm going to tell you a story
De quem jogou na Europa e decidiu voltar pra várzea
Of someone who played in Europe and decided to come back to the slums
Agora é seleção e segue causando stress
Now it's the national team and it keeps causing stress
Ouvi dizer que pra suprir a perda contrataram dez
I heard that to make up for the loss they hired ten
Vai brasil!
Go Brazil!
Ó lá, caiu!
Oh there, he fell!
Agressor de mulher
Woman abuser
Quem? não sei!
Who? I don't know!
Sacode o rap que vai cair mais cem
Shake the rap there that will fall another hundred
Au au au é! Ninguém pode com a minha fé!
Woof woof woof yeah! Nobody can mess with my faith!
Au au au é! Ninguém pode com a minha fé!
Woof woof woof yeah! Nobody can mess with my faith!
Au au au é! Ninguém pode com a minha fé!
Woof woof woof yeah! Nobody can mess with my faith!
Au au au é! Ninguém pode com a minha fé!
Woof woof woof yeah! Nobody can mess with my faith!
É é! Ninguém pode com a minha fé!
Yeah yeah! Nobody can mess with my faith!
É é! Ninguém pode com a minha fé!
Yeah yeah! Nobody can mess with my faith!
É é! Ninguém pode com a minha fé!
Yeah yeah! Nobody can mess with my faith!
É é! Ninguém pode!
Yeah yeah! Nobody can!
Crime é igual o rap e quem ta pelo hype cai
Crime is like rap and whoever is in the hype falls
Se não for pra chutar bomba de volta então sai
If it's not to kick the bomb back then get out
Da frente que ninguém aqui te impede de ficar
From the front that nobody here prevents you from staying
não esquece do "pode colar mas sem arrastar"
Just don't forget the "you can come but don't drag"
Porque iguais
Because equals
Descendente de índio, preto e racionais
Descendant of Indians, blacks and rationals
Somos!
We are!
Convidados especiais no tapete estamos
Special guests on the carpet we are
Com isso o bico quer falar do tenis que ganhei
With that the beak wants to talk about the tennis I won
Se é relevante também. fazer o que, okay!
If it's relevant too. do what, okay!
que é cuzão pega a visão, tem tanta caixa
Since it's an asshole, take the vision, there are so many boxes
Que brinco com a minha filha de muralha da china
That I play with my daughter of the wall of china
Enquanto pra nascer quem pare essa caneta
While it is to be born who stops this pen
Quero ver o que vão dizer quando verdade for o tema
I want to see what they will say when the truth is the subject
Au au au é! Ninguém pode com a minha fé!
Woof woof woof yeah! Nobody can mess with my faith!
Au au au é! Ninguém pode com a minha fé!
Woof woof woof yeah! Nobody can mess with my faith!
Au au au é! Ninguém pode com a minha fé!
Woof woof woof yeah! Nobody can mess with my faith!
Au au au é! Ninguém pode com a minha fé!
Woof woof woof yeah! Nobody can mess with my faith!
É é! Ninguém pode com a minha fé!
Yeah yeah! Nobody can mess with my faith!
É é! Ninguém pode com a minha fé!
Yeah yeah! Nobody can mess with my faith!
É é! Ninguém pode com a minha fé!
Yeah yeah! Nobody can mess with my faith!
É é! Ninguém pode!
Yeah yeah! Nobody can!
Tenho a impressão que tem alguém me observando
I have the impression that someone is watching me
Tenho a sensação que alguém ta me seguindo
I have the feeling that someone is following me
Tenho a intuição que alguém no receio
I have the intuition that someone is afraid
Tipo um filme de suspense mas to no shopping a passeio
Like a suspense movie but I'm at the mall for a walk
Conservador diz que o mal é meu DNA
Conservative says evil is my DNA
De índio com escravo é o meu DNA
Indian with slave is my DNA
À margem da margem o meu DNA
On the edge of the margin is my DNA
O filho dele quer ser eu e a filha dele quer me...
His son wants to be me and his daughter wants to me...





Авторы: Febem


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.