Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Antes
de
tudo,
história
Zuerst
einmal,
Geschichte
Rude
também
notória
Auch
grob,
doch
berühmt
De
mal
com
mundo
Mit
der
Welt
im
Streit
Cinza
canela
Grau
wie
Zimt
Da
vila
pro
mundo
Vom
Viertel
in
die
Welt
Rei
da
viela
König
der
Gasse
Tênis
de
mil
Schuhe
für
Tausend
Notas
de
cem
Hunderter-Scheine
Novo
formato
de
fazer
refém
Neue
Art,
Geiseln
zu
nehmen
Outdoor
na
campanha
do
mês
Werbung
für
die
Kampagne
des
Monats
Olha
só
o
filho
do
burguês
Sieh
mal,
der
Sohn
des
Bourgeois
Igual
a
quem?
quem
diria
Wer
hätte
gedacht,
gleich
wem?
Achei
que
só
segurança
seguia
Dachte,
nur
Sicherheit
folgt
No
corredor
do
shopping
ou
mercado
Im
Einkaufszentrum
oder
Supermarkt
Na
certidão
escrito
pardo
In
der
Urkunde
steht
"Mischling"
Aka
cor
do
pecado
Aka
Farbe
der
Sünde
(Crush)
cara
bandido
(Crush)
Gesicht
eines
Gangsters
Mas
a
polícia
matou
meu
amigo
Doch
die
Polizei
tötete
meinen
Freund
Que
era
bem
parecido
comigo
de
Der
mir
sehr
ähnlich
sah
von
Tracksuit!
tracksuit!
tracksuit!
Tracksuit!
Tracksuit!
Tracksuit!
Tracksuit!
tracksuit!
tracksuit!
Tracksuit!
Tracksuit!
Tracksuit!
Tracksuit!
tracksuit!
tracksuit!
Tracksuit!
Tracksuit!
Tracksuit!
Tracksuit!
tracksuit!
tracksuit!
Tracksuit!
Tracksuit!
Tracksuit!
Efeito
colateral
Nebenwirkung
Igual
tupac
no
tribunal
Wie
Tupac
vor
Gericht
Gingando
os
braços,
tendência
Arme
schwingend,
Trendsetter
Na
contra-mão,
paciência
Gegen
den
Strom,
Geduld
Se
o
rap
fumou
demais,
ficou
na
brisa
Wenn
Rap
zu
viel
rauchte,
blieb
im
Rausch
E
a
parede
do
"Sal′s
Pizza"
recupera
sua
fé
Und
die
Wand
von
"Sal's
Pizza"
gibt
dir
deinen
Glauben
zurück
"De
elenco
da
Globo
no
pé"
"Globo-Cast
an
den
Füßen"
Bem
mais
que
fazer
a
festa
Mehr
als
nur
Party
machen
Ou
quer
imitar
o
skepta
Oder
Skepta
nachahmen
Joguei
fora
um
som
com
scratcha
Warfe
einen
Track
mit
Scratches
weg
Na
bala
Febem
e
Cesah
In
der
Kugel
Febem
und
Cesah
Passa
nada
segue
a
meta
Nichts
geht
verloren,
Ziel
bleibt
Nunca
vi
cês
no
busão
Sah
euch
nie
im
Bus
Verme(verme)
sai
da
reta
Wurm
(Wurm)
geh
aus
der
Schusslinie
(Pe
pe
pe
pe)pega
a
visão...
(Pe
pe
pe
pe)
sieh
klar...
Tracksuit!
tracksuit!
tracksuit!
Tracksuit!
Tracksuit!
Tracksuit!
Tracksuit!
tracksuit!
tracksuit!
Tracksuit!
Tracksuit!
Tracksuit!
Tracksuit!
tracksuit!
tracksuit!
Tracksuit!
Tracksuit!
Tracksuit!
Tem
seguidor
e
sobrenome
europeu
Hat
Follower
und
europäischen
Nachnamen
Diz
que
o
sonho
de
consumo
sou
eu
Sagt,
ich
bin
der
Konsumtraum
A
família
não
pode
saber
(eu)
Die
Familie
darf
es
nicht
wissen
(ich)
To
em
dúvida
quero
saber
Bin
im
Zweifel,
will
wissen
Se
a
palavra
com
fim
"ista"
Ob
das
Wort
mit
Endung
"ista"
É
"trí"
ou
"poli"
sílaba?
"Drei"
oder
"viele"
Silben
hat?
No
discurso
do
"insta"
In
der
Instagram-Rede
Fecha
o
cú
e
não
rouba
minha
brisa
Halt's
Maul
und
klau
mir
nicht
meinen
Rausch
Antes
você
do
que
minha
filha
Eher
dich
als
meine
Tochter
Liberdade
aos
meus
na
ilha
Freiheit
für
meine
Leute
auf
der
Insel
Chuva
de
paz,
chuva
de
nota
Regen
aus
Frieden,
Regen
aus
Scheinen
Chuva
de
prata,
chuva
de
adidas!
Regen
aus
Silber,
Regen
aus
Adidas!
Quebrando
leis
que
não
é
pra
nós
Breche
Gesetze,
die
nicht
für
uns
sind
Quero
ver
quem
calar
essa
voz
Mal
sehen,
wer
diese
Stimme
zum
Schweigen
bringt
Arma
a
cama
não
adianta
Lade
die
Waffe,
hilft
nichts
Porque
nasci
em
maus
lençóis
Denn
ich
wurde
in
schlechten
Laken
geboren
Tracksuit!
tracksuit!
tracksuit!
Tracksuit!
Tracksuit!
Tracksuit!
Tracksuit!
tracksuit!
tracksuit!
Tracksuit!
Tracksuit!
Tracksuit!
Tracksuit!
tracksuit!
tracksuit!
Tracksuit!
Tracksuit!
Tracksuit!
Tracksuit!
tracksuit!
tracksuit!
Tracksuit!
Tracksuit!
Tracksuit!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Febem
Альбом
RUNNING
дата релиза
05-07-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.