Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bu
karanlığın
ortası
eyvah
Mitten
in
dieser
Dunkelheit,
oh
weh
Vazgeçtiğim
anılar
yanılsa
ben
bilirim
Auch
wenn
die
Erinnerungen,
die
ich
aufgab,
mich
täuschen,
ich
weiß
es
Bunu
ben
bilirim
Ich
weiß
es
Kendime
verdiğim
sözleri
tutsam
tutsam
Wenn
ich
nur
die
Versprechen,
die
ich
mir
gab,
halten
würde,
halten
würde
Bu
karanlığın
ortası
eyvah
Mitten
in
dieser
Dunkelheit,
oh
weh
Tutulduğum
gözler
yanılsa
ben
bilirim
Auch
wenn
die
Augen,
in
denen
ich
gefangen
war,
mich
täuschen,
ich
weiß
es
Bunu
ben
bilirim
Ich
weiß
es
Düşmüşüm
uçurumlardan
eyvah
eyvah
Ich
bin
von
Klippen
gestürzt,
oh
weh,
oh
weh
Yanılmışım
nereden
bileyim
Ich
habe
mich
geirrt,
woher
soll
ich
es
wissen
Yanılmışım
kendi
içimdeki
gel
gitlerden
ah
Ich
habe
mich
geirrt,
durch
mein
inneres
Hin
und
Her,
ach
Bunu
ben
bilirim
Ich
weiß
es
Sıkılmışım
yakınlarımdan
eyvah
Ich
war
meiner
Nächsten
überdrüssig,
oh
weh
Sana
kapılmışım
yine
nereden
bileyim
Ich
habe
mich
wieder
in
dich
verguckt,
woher
soll
ich
es
wissen
Akıllanır
belki
bu
naçiz
ruhum
ah
Vielleicht
wird
diese
elende
Seele
vernünftig,
ach
Nereden
bileyim
Woher
soll
ich
es
wissen
Nereden
bileyim
Woher
soll
ich
es
wissen
İstediğin
kadar
yakınlık
So
viel
Nähe,
wie
du
willst
İstemediğin
kadar
kötüyüm
al
Ich
bin
so
schlecht,
wie
du
es
nicht
willst,
nimm
Gizlediğim
kadar
layığım
So
sehr
ich
es
verberge,
so
sehr
verdiene
ich
es
Gizlediğim
kadar
kötüyüm
al
So
sehr
ich
es
verberge,
so
schlecht
bin
ich,
nimm
İzlediğim
kadar
yakındım
So
nah
ich
zusah,
so
nah
war
ich
İzlediğin
kadar
kötüyüm
al
So
schlecht,
wie
du
zusahst,
so
schlecht
bin
ich,
nimm
İzlediğin
kadar
layığım
ah
So
sehr
du
zusahst,
so
sehr
verdiene
ich
es,
ach
Nereden
bileyim
Woher
soll
ich
es
wissen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Atilla Aykaç
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.