Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bu
karanlığın
ortası
eyvah
This
darkness
in
the
middle,
oh
Vazgeçtiğim
anılar
yanılsa
ben
bilirim
If
the
memories
I
gave
up
on
were
wrong,
I
would
know
Bunu
ben
bilirim
I
would
know
this
Kendime
verdiğim
sözleri
tutsam
tutsam
If
only
I
kept
the
promises
I
made
to
myself
Bu
karanlığın
ortası
eyvah
This
darkness
in
the
middle,
oh
Tutulduğum
gözler
yanılsa
ben
bilirim
If
the
eyes
I
was
captivated
by
were
deceiving,
I
would
know
Bunu
ben
bilirim
I
would
know
this
Düşmüşüm
uçurumlardan
eyvah
eyvah
I've
fallen
from
cliffs,
oh,
oh
Yanılmışım
nereden
bileyim
I
was
wrong,
how
could
I
have
known?
Yanılmışım
kendi
içimdeki
gel
gitlerden
ah
I
was
wrong,
from
the
turmoil
within
me,
oh
Bunu
ben
bilirim
I
would
know
this
Sıkılmışım
yakınlarımdan
eyvah
I'm
tired
of
those
close
to
me,
oh
Sana
kapılmışım
yine
nereden
bileyim
I've
fallen
for
you
again,
how
could
I
have
known?
Akıllanır
belki
bu
naçiz
ruhum
ah
Maybe
this
humble
soul
of
mine
will
learn,
oh
Nereden
bileyim
How
could
I
have
known?
Nereden
bileyim
How
could
I
have
known?
İstediğin
kadar
yakınlık
As
much
closeness
as
you
want
İstemediğin
kadar
kötüyüm
al
As
much
bad
as
you
don't
want,
take
it
Gizlediğim
kadar
layığım
As
much
as
I
hide,
I'm
worthy
Gizlediğim
kadar
kötüyüm
al
As
much
as
I
hide,
I'm
bad,
take
it
İzlediğim
kadar
yakındım
As
much
as
I
watched,
I
was
close
İzlediğin
kadar
kötüyüm
al
As
much
as
you
watched,
I'm
bad,
take
it
İzlediğin
kadar
layığım
ah
As
much
as
you
watched,
I'm
worthy,
oh
Nereden
bileyim
How
could
I
have
known?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Atilla Aykaç
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.