Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Elimde Fotoğrafın
Foto in meiner Hand
Kelepçeli
ellerim
Meine
Hände
in
Handschellen
Bu
dünya
yalan
usta
Diese
Welt
ist
eine
Lüge,
Meister
Uzak
da
sayılmayız
yaklaşan
bu
sonumuzdan
Wir
sind
nicht
weit
entfernt
von
unserem
nahenden
Ende
Takılır
boğazıma
içimdeki
kelimeler
Die
Worte
in
meinem
Inneren
bleiben
mir
im
Halse
stecken
Memnun
değiliz
yolumuzdan
Wir
sind
nicht
zufrieden
mit
unserem
Weg
Tıkanır
göz
bebeklerim
ufak
bir
mum
ışığında
Meine
Pupillen
werden
eng
im
Schein
einer
kleinen
Kerze
Affetmek
isteyenler
her
koşulda
barışırlar
Diejenigen,
die
vergeben
wollen,
versöhnen
sich
unter
allen
Umständen
Öfkemin
derininden
yepyeni
bir
öfke
doğar
Aus
der
Tiefe
meiner
Wut
wird
eine
neue
Wut
geboren
Akşamın
aşıkları
mehtapta
buluşurlar
Die
Liebenden
des
Abends
treffen
sich
im
Mondlicht
Takıyorum
omzuma
yükleri
Ich
schultere
meine
Lasten
Gidiyorum
uzaklara
Ich
gehe
in
die
Ferne
Geçmişime
okkalı
bir
küfredip
Ich
fluche
kräftig
auf
meine
Vergangenheit
Kendimi
tatmin
ediyordum
Und
befriedige
mich
selbst
Maskenin
arkasında
suratlar
var
anlamıyorum
Hinter
der
Maske
sind
Gesichter,
die
ich
nicht
verstehe
Kendimle
çelişiyorum
senle
çelişmemek
için
Ich
widerspreche
mir
selbst,
um
dir
nicht
zu
widersprechen
Kendimi
değişiyorum
seni
de
değişmemek
için
Ich
verändere
mich,
um
dich
nicht
zu
verändern
Fakat
sen
hala
anlamadın
ne
yazık
Aber
du
hast
es
immer
noch
nicht
verstanden,
leider
Sevgi
gibi
kutsal
kelime
Ein
heiliges
Wort
wie
Liebe
Yalnız
senle
düştü
dilime
Ist
nur
durch
dich
auf
meine
Lippen
gekommen
Ölmek
yetmez
senin
uğruna
Sterben
reicht
nicht
für
dich
Sense
hala
anlayamadın
Und
du
hast
es
immer
noch
nicht
verstanden
Sevgi
gibi
kutsal
kelime
Ein
heiliges
Wort
wie
Liebe
Yalnız
senle
düştü
dilime
Ist
nur
durch
dich
auf
meine
Lippen
gekommen
Ölmek
yetmez
senin
uğruna
Sterben
reicht
nicht
für
dich
Sense
hala
anlayamadın
Und
du
hast
es
immer
noch
nicht
verstanden
Kaparım
gözlerimi
Ich
schließe
meine
Augen
Utancım
belli
olur
Meine
Scham
wird
offenbar
Artık
en
güzeli
belki
buna
bir
son
vermek
olur
Vielleicht
ist
es
das
Beste,
dem
ein
Ende
zu
setzen
Takıyorum
omzuma
yükleri
Ich
schultere
meine
Lasten
Artık
gelsen
ne
gelmesen
ne
olur
Ob
du
nun
kommst
oder
nicht,
spielt
keine
Rolle
mehr
Sıkıldım
konuşmaktan
kendi
kendime
Ich
habe
es
satt,
mit
mir
selbst
zu
reden
Artık
her
şeyi
bırakıp
ağlıyorum
kendi
derdime
Ich
lasse
alles
los
und
weine
über
mein
eigenes
Leid
Bakıp
sorguluyorlar
karşıda
beni
bilen
bile
Sie
schauen
mich
an
und
fragen
sich,
selbst
die,
die
mich
kennen
Tekrar
daha
sıkı
tutmak
istiyor
yenilen
her
bilek
Jedes
besiegte
Handgelenk
will
noch
fester
greifen
Bakamam
güneşe
Ich
kann
nicht
in
die
Sonne
schauen
Acıyor
gözüm
Meine
Augen
schmerzen
İçine
dalamam
ama
Ich
kann
nicht
eintauchen,
aber
Ateşe
atıyorum
hep
kendimi
ben
Ich
werfe
mich
immer
wieder
ins
Feuer
Yakarım
kendimi
ben
Ich
verbrenne
mich
selbst
Ama
susarım
nedensizce
Aber
ich
schweige
grundlos
Ardı
bilinmez
bir
gün
yine
çok
şey
görücez
Eines
Tages
werden
wir
wieder
viel
sehen,
das
Unbekannte
liegt
vor
uns
Öyle
şeyler
yaşancak
gözlerimde
renk
sönücek
Es
werden
Dinge
geschehen,
die
Farbe
in
meinen
Augen
wird
verblassen
Bugün
sek
içiyorsak
yarın
eve
yek
dönücez
Wenn
wir
heute
pur
trinken,
kehren
wir
morgen
allein
nach
Hause
zurück
Bu
hayat
böyle
işte
tek
yaşadık
tek
ölücez
So
ist
das
Leben,
wir
haben
allein
gelebt,
wir
werden
allein
sterben
Sevgi
gibi
kutsal
kelime
Ein
heiliges
Wort
wie
Liebe
Yalnız
senle
düştü
dilime
Ist
nur
durch
dich
auf
meine
Lippen
gekommen
Ölmek
yetmez
senin
uğruna
Sterben
reicht
nicht
für
dich
Sense
hala
anlayamadın
Und
du
hast
es
immer
noch
nicht
verstanden
Sevgi
gibi
kutsal
kelime
Ein
heiliges
Wort
wie
Liebe
Yalnız
senle
düştü
dilime
Ist
nur
durch
dich
auf
meine
Lippen
gekommen
Ölmek
yetmez
senin
uğruna
Sterben
reicht
nicht
für
dich
Sense
hala
anlayamadın
Und
du
hast
es
immer
noch
nicht
verstanden
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Atilla Aykaç
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.