Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Günlerden
perşembe
Es
ist
Donnerstag
Saat
03:10
Es
ist
03:10
Uhr
Daha
önce
söylemiştim
Ich
sagte
es
schon
einmal
İki
lafın
arasına
ikimiz
de
sığamayacaksak
Wenn
wir
beide
nicht
zwischen
zwei
Worte
passen
Hiç
konuşmamalıydık
Hätten
wir
gar
nicht
reden
sollen
Bulamıyorum
kendimi
Ich
kann
mich
selbst
nicht
finden
Senden
yine
isteyemem
Ich
kann
dich
nicht
wieder
darum
bitten
Neredesin
ki
bilmiyorum
Ich
weiß
nicht,
wo
du
bist
Ama
soramıyorum
seni
hiç
kimseye
ben
Aber
ich
kann
niemanden
nach
dir
fragen
Görmüyorum
etrafımı
Ich
sehe
meine
Umgebung
nicht
Bu
karanlıktan
yine
seni
bekleyemem
Ich
kann
in
dieser
Dunkelheit
nicht
wieder
auf
dich
warten
Günden
güne
iyileştim
dedim
Ich
sagte,
ich
werde
von
Tag
zu
Tag
gesünder
Ama
alışık
değilim
gitmeye
ben
Aber
ich
bin
es
nicht
gewohnt
zu
gehen
Korkutuyor
beni
gidişlerin
yar
Deine
Abwesenheit
macht
mir
Angst,
Liebste
Onca
şey
değişti
ben
yine
değişmedim
ya
So
viel
hat
sich
verändert,
aber
ich
habe
mich
nicht
verändert
Sorduğum
adımda
sen
Du
bist
in
jedem
Schritt,
den
ich
frage
Bilincime
koyduğum
anımda
sen
Du
bist
in
jedem
Moment,
den
ich
in
mein
Bewusstsein
rufe
Nasıl
dağıldım
ben
yine
çok
içmedim
ya
Wie
bin
ich
zerfallen,
ich
habe
doch
nicht
viel
getrunken
Bilmiyorum
gündüz
yoksun
gece
yanımda
varsın
Ich
weiß
nicht,
tagsüber
bist
du
nicht
da,
nachts
bist
du
bei
mir
Dostların
sanarsın
da
Du
denkst,
sie
sind
deine
Freunde
Derler
ki
bunu
kendine
nasıl
yaparsın
Sie
sagen,
wie
kannst
du
dir
das
antun
Unutuyorum
geçmişi
bırak
da
tadında
kalsın
Ich
vergesse
die
Vergangenheit,
lass
es
gut
sein
Hayat
böyle
bir
gece
adıyla
ağlar
Das
Leben
ist
so,
eine
Nacht
weint
man
um
seinen
Namen
Bir
gece
anımsamazsın
Eine
Nacht
erinnert
man
sich
nicht
Soramıyorum
geçmişe
yoksun
sen
Ich
kann
die
Vergangenheit
nicht
fragen,
du
bist
nicht
da
Diyemiyorum
ki
sağlık
olsun
Ich
kann
nicht
sagen,
Gesundheit
Her
şey
berbat
Alles
ist
schrecklich
Unutamam
ki
attığım
adımda
sen
varsın
Ich
kann
es
nicht
vergessen,
du
bist
in
jedem
Schritt,
den
ich
mache
Yokluğunda
alıştım
Ich
habe
mich
an
deine
Abwesenheit
gewöhnt
Biraz
kendimle
barıştım
Ich
habe
mich
ein
wenig
mit
mir
selbst
versöhnt
Gecem
gündüzüme
karıştı
Meine
Nacht
hat
sich
mit
meinem
Tag
vermischt
Darmadağınım
ve
içimde
artık
sen
varsın
Ich
bin
durcheinander
und
in
mir
bist
jetzt
du
Bulamıyorum
kendimi
Ich
kann
mich
selbst
nicht
finden
Senden
yine
isteyemem
Ich
kann
dich
nicht
wieder
darum
bitten
Neredesin
ki
bilmiyorum
Ich
weiß
nicht,
wo
du
bist
Ama
soramıyorum
seni
hiç
kimseye
ben
Aber
ich
kann
niemanden
nach
dir
fragen
Görmüyorum
etrafımı
Ich
sehe
meine
Umgebung
nicht
Bu
karanlıktan
yine
seni
bekleyemem
Ich
kann
in
dieser
Dunkelheit
nicht
wieder
auf
dich
warten
Günden
güne
iyileştim
dedim
Ich
sagte,
ich
werde
von
Tag
zu
Tag
gesünder
Ama
alışık
değilim
gitmeye
ben
Aber
ich
bin
es
nicht
gewohnt
zu
gehen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Atilla Aykaç
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.