Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sesinle İntiharım
Selbstmord mit deiner Stimme
Denedim
olmuyor
yok
Ich
habe
es
versucht,
es
geht
nicht
Ben
ne
kadar
düşünsem
de
görmüyor
Egal
wie
sehr
ich
nachdenke,
sie
sieht
es
nicht
Ah
lanet
ömür
bitmiyor
Ach,
verdammtes
Leben,
es
endet
nicht
Hayalin
gözümden
gitmiyor
Deine
Vorstellung
verschwindet
nicht
aus
meinen
Augen
Uzun
zamandır
hayatım
yolunda
gitmiyor
Seit
langem
läuft
mein
Leben
nicht
rund
Teselliler
yetmiyor
Trost
reicht
nicht
aus
Biz
birbirimizi
sanki
çok
eskiden
tanırdık
Wir
kannten
uns
wohl
schon
sehr
lange
Bilhassa
yanardık
Besonders
brannten
wir
Ve
şimdi
hayatımdan
çık
artık
Und
jetzt
geh
aus
meinem
Leben
Bütün
eski
hatıraları
gün
yüzüne
çıkardım
Ich
habe
alle
alten
Erinnerungen
ans
Licht
gebracht
Bir
dövme
yaşatıyordu
beni
Ein
Tattoo
hielt
mich
am
Leben
Bir
dövmeyle
astım
Mit
einem
Tattoo
habe
ich
mich
erhängt
Çünkü
anladım
ki
ne
yapsam
da
yetmiyordu
bazen
Weil
ich
verstanden
habe,
dass
es
manchmal
nicht
reicht,
egal
was
ich
tue
Şimdi
takılı
kaldığım
bir
şarkı
kalkıyor
cenazem
Jetzt
hängt
mein
Leben
an
einem
Lied,
meine
Beerdigung
findet
statt
Artık
bitirmeliyim
bir
şeyleri
dönmeden
bir
daha
sen
Ich
muss
etwas
beenden,
bevor
du
zurückkehrst
Rahatsız
olduğun
neyim
varsa
görmeden
devam
et
Geh
weiter,
ohne
das
zu
sehen,
was
dich
an
mir
stört
Bütün
gecem
bana
hep
kendimi
suçlatıyor
Meine
ganze
Nacht
lässt
mich
mich
selbst
beschuldigen
Sanki
benden
istemiştin
Als
hättest
du
es
von
mir
verlangt
Ama
benden
görmediğin
şeyler
oldu
Aber
es
gab
Dinge,
die
du
von
mir
nicht
gesehen
hast
Bazı
şeylerin
üstü
örtülmüyor
Manche
Dinge
lassen
sich
nicht
verdecken
Bunu
senden
beklemiştim
Das
hatte
ich
von
dir
erwartet
Ama
senden
beklemediğim
şeyler
oldu
Aber
es
gab
Dinge,
die
ich
nicht
von
dir
erwartet
hätte
Yangınlar
yağıyor
gökyüzünden
Brände
regnen
vom
Himmel
Yanımda
yokken
seni
nasıl
sevebilirdim
ki
zaten
Wie
hätte
ich
dich
lieben
können,
wenn
du
nicht
bei
mir
bist
Bazen
insan
yok
olmaktan
korkuyor
Manchmal
hat
man
Angst
zu
verschwinden
Gözümden
düştün
dilimden
değil
Du
bist
aus
meinen
Augen
gefallen,
aber
nicht
von
meiner
Zunge
Bir
sonu
yok
Es
gibt
kein
Ende
Gülümsemiyorsun
Du
lächelst
nicht
Önemsemiyorsun
Du
kümmerst
dich
nicht
Bir
yolu
yok
Es
gibt
keinen
Weg
Eğer
seviyorsan
Wenn
du
liebst
Neden
gidiyorsun
Warum
gehst
du
dann?
İntihara
meyilim
artık
bir
seçim
değildi
Meine
Neigung
zum
Selbstmord
war
keine
Wahl
mehr
Yine
de
bugün
hala
sen
içimdeyken
Trotzdem,
heute,
wo
du
immer
noch
in
mir
bist
Kendimi
öldüremem
Kann
ich
mich
nicht
umbringen
Takılmışız
bir
aşka
mutlu
mesut
yaşıyorken
Wir
waren
in
einer
Liebe
gefangen,
lebten
glücklich
und
zufrieden
İçimde
bu
dert
yüküyle
kimseyi
güldüremem
Mit
dieser
Last
in
mir
kann
ich
niemanden
zum
Lachen
bringen
Doğum
günüm
bir
dileği
hatırladım
An
meinem
Geburtstag
erinnerte
ich
mich
an
einen
Wunsch
İnan
artık
sarılmanın
pek
bir
önemi
yok
Glaub
mir,
Umarmungen
haben
keine
Bedeutung
mehr
Aslında
darılmadım
Eigentlich
bin
ich
nicht
nachtragend
Kimseye
ikinci
şansı
vermemiştim
Ich
habe
niemandem
eine
zweite
Chance
gegeben
İlkim
oldun
yanıltmadın
sağ
ol
Du
warst
mein
Erster,
du
hast
mich
nicht
getäuscht,
danke
Yarım
kaldım
Ich
bin
unvollständig
geblieben
Sonra
aramıza
şehirler
girecek
Dann
werden
Städte
zwischen
uns
kommen
Hiç
karşılaşmayacağız
Wir
werden
uns
nie
begegnen
Tesadüfler
bile
bir
araya
getirmeyecek
Nicht
einmal
Zufälle
werden
uns
zusammenbringen
Sonra
da
belki
birimiz
öleceğiz
Und
dann
wird
vielleicht
einer
von
uns
sterben
Diğerimiz
hiç
bilmeyecek
Der
andere
wird
es
nie
erfahren
Bir
sonu
yok
Es
gibt
kein
Ende
Gülümsemiyorsun
Du
lächelst
nicht
Önemsemiyorsun
Du
kümmerst
dich
nicht
Bir
yolu
yok
Es
gibt
keinen
Weg
Eğer
seviyorsan
Wenn
du
liebst
Neden
gidiyorsun
Warum
gehst
du
dann?
Onlar
asla
şu
içimi
göremeyecekler
Sie
werden
niemals
mein
Inneres
sehen
können
Dışardan
sakinim
de
Von
außen
bin
ich
ruhig
Sen
bilirsin
sinirlenirim
yerli
yersiz
Aber
du
weißt,
ich
werde
grundlos
wütend
Sonunda
tekrar
beni
kötüleyecekler
Am
Ende
werden
sie
mich
wieder
schlechtmachen
Her
şeyi
gördü
ama
Sie
hat
alles
gesehen,
aber
Korktuğumda
yine
de
dönüp
geldi
dersin
Sag,
dass
sie
trotzdem
zurückkam,
als
ich
Angst
hatte
Sonunda
keder
Am
Ende
Kummer
Çok
ağladım
bırak
yeter
Ich
habe
viel
geweint,
lass
es
genug
sein
Ne
affedilen
olmak
istiyorum
ne
affeden
Ich
möchte
weder
der
Vergebene
noch
der
Vergebende
sein
Tamam
yeter
Okay,
es
reicht
Bir
aşk
için
kaçıncı
bedel
Der
wievielte
Preis
für
eine
Liebe
Artık
sormuyorum
neden
Ich
frage
nicht
mehr
warum
Fakat
merak
ediyorum
ki
hala
neden
Aber
ich
frage
mich
immer
noch,
warum
Çünkü
bir
şans
eseri
karşılaştık
Weil
wir
uns
zufällig
getroffen
haben
Benimki
aşka
dönüşmüş
seninki
alışkanlık
Meine
wurde
zu
Liebe,
deine
zu
Gewohnheit
Belki
de
tanışmazdık
Vielleicht
hätten
wir
uns
nie
kennengelernt
Defolup
gittin
öyle
belki
sana
hiç
alışmazdım
Du
bist
verschwunden,
vielleicht
hätte
ich
mich
nie
an
dich
gewöhnt
Sesinle
intiharım
Selbstmord
mit
deiner
Stimme
Aşırı
doz
ilaçlarım
sonunda
bitti
ağrı
Meine
Überdosis
Medikamente,
endlich
sind
die
Schmerzen
vorbei
Kokunla
intiharım
Selbstmord
mit
deinem
Duft
Ve
sen
de
gittin
artık
Und
du
bist
auch
gegangen
Sana
yazdığım
son
bir
şarkı
Ein
letztes
Lied,
das
ich
für
dich
geschrieben
habe
Son
kez
intiharım
Mein
letzter
Selbstmord
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Atilla Aykaç
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.