Текст и перевод песни Feda - Sesinle İntiharım
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sesinle İntiharım
Мое самоубийство твоим голосом
Denedim
olmuyor
yok
Я
пыталась,
но
не
получается,
нет
Ben
ne
kadar
düşünsem
de
görmüyor
Сколько
бы
я
ни
думала,
ты
не
видишь
Ah
lanet
ömür
bitmiyor
Ах,
проклятая
жизнь
не
кончается
Hayalin
gözümden
gitmiyor
Твой
образ
не
уходит
из
моей
головы
Uzun
zamandır
hayatım
yolunda
gitmiyor
Уже
долгое
время
моя
жизнь
не
ладится
Teselliler
yetmiyor
Утешений
недостаточно
Biz
birbirimizi
sanki
çok
eskiden
tanırdık
Мы
будто
бы
знали
друг
друга
целую
вечность
Bilhassa
yanardık
Особенно
ярко
мы
горели
Ve
şimdi
hayatımdan
çık
artık
А
теперь
уходи
из
моей
жизни
Bütün
eski
hatıraları
gün
yüzüne
çıkardım
Я
извлекла
на
свет
все
старые
воспоминания
Bir
dövme
yaşatıyordu
beni
Они
были
как
татуировка
на
мне
Bir
dövmeyle
astım
И
этой
татуировкой
я
повесилась
Çünkü
anladım
ki
ne
yapsam
da
yetmiyordu
bazen
Потому
что
поняла:
что
бы
я
ни
делала,
иногда
этого
недостаточно
Şimdi
takılı
kaldığım
bir
şarkı
kalkıyor
cenazem
Теперь
я
застряла
в
песне,
пока
выносят
мой
гроб
Artık
bitirmeliyim
bir
şeyleri
dönmeden
bir
daha
sen
Я
должна
покончить
с
этим,
пока
ты
снова
не
вернулся
Rahatsız
olduğun
neyim
varsa
görmeden
devam
et
Если
я
тебя
чем-то
раздражаю,
просто
продолжай
свой
путь,
не
видя
меня
Bütün
gecem
bana
hep
kendimi
suçlatıyor
Всю
ночь
я
виню
только
себя
Sanki
benden
istemiştin
Словно
ты
этого
от
меня
и
ждал
Ama
benden
görmediğin
şeyler
oldu
Но
со
мной
случилось
то,
чего
ты
не
видел
Bazı
şeylerin
üstü
örtülmüyor
Некоторые
вещи
невозможно
скрыть
Bunu
senden
beklemiştim
Я
ждала
этого
от
тебя
Ama
senden
beklemediğim
şeyler
oldu
Но
случилось
то,
чего
я
от
тебя
совсем
не
ждала
Yangınlar
yağıyor
gökyüzünden
С
неба
льются
огненные
ливни
Yanımda
yokken
seni
nasıl
sevebilirdim
ki
zaten
Как
я
могла
любить
тебя,
когда
тебя
не
было
рядом
Bazen
insan
yok
olmaktan
korkuyor
Иногда
человек
боится
исчезнуть
Gözümden
düştün
dilimden
değil
Ты
перестал
быть
мне
дорог,
но
не
забыт
Bir
sonu
yok
Этому
нет
конца
Gülümsemiyorsun
Ты
не
улыбаешься
Önemsemiyorsun
Тебе
все
равно
Eğer
seviyorsan
Если
ты
любишь
Neden
gidiyorsun
То
почему
ты
уходишь?
İntihara
meyilim
artık
bir
seçim
değildi
Самоубийство
- уже
не
выбор
Yine
de
bugün
hala
sen
içimdeyken
Все
еще,
сегодня,
когда
ты
во
мне
Kendimi
öldüremem
Я
не
могу
себя
убить
Takılmışız
bir
aşka
mutlu
mesut
yaşıyorken
Мы
застряли
в
любви,
жили
счастливо
İçimde
bu
dert
yüküyle
kimseyi
güldüremem
С
этой
ношей
в
душе
я
не
могу
никого
рассмешить
Doğum
günüm
bir
dileği
hatırladım
Вспомнила
желание,
загаданное
на
день
рождения
İnan
artık
sarılmanın
pek
bir
önemi
yok
Поверь,
теперь
объятия
не
имеют
значения
Aslında
darılmadım
На
самом
деле
я
не
обиделась
Kimseye
ikinci
şansı
vermemiştim
Никому
не
давала
второго
шанса
İlkim
oldun
yanıltmadın
sağ
ol
Ты
был
моим
первым,
не
обманул,
спасибо
Yarım
kaldım
Я
осталась
наполовину
Sonra
aramıza
şehirler
girecek
Потом
между
нами
встанут
города
Hiç
karşılaşmayacağız
Мы
больше
никогда
не
увидимся
Tesadüfler
bile
bir
araya
getirmeyecek
Даже
случайности
не
сведут
нас
вместе
Sonra
da
belki
birimiz
öleceğiz
А
потом,
возможно,
один
из
нас
умрет
Diğerimiz
hiç
bilmeyecek
А
другой
так
и
не
узнает
Bir
sonu
yok
Этому
нет
конца
Gülümsemiyorsun
Ты
не
улыбаешься
Önemsemiyorsun
Тебе
все
равно
Eğer
seviyorsan
Если
ты
любишь
Neden
gidiyorsun
То
почему
ты
уходишь?
Onlar
asla
şu
içimi
göremeyecekler
Они
никогда
не
смогут
увидеть,
что
у
меня
внутри
Dışardan
sakinim
de
Снаружи
я
спокойна,
но
Sen
bilirsin
sinirlenirim
yerli
yersiz
Ты
же
знаешь,
я
злюсь
по
поводу
и
без
Sonunda
tekrar
beni
kötüleyecekler
В
конце
концов,
они
снова
будут
меня
порицать
Her
şeyi
gördü
ama
Она
все
видела,
но
Korktuğumda
yine
de
dönüp
geldi
dersin
Ты
скажешь,
что,
когда
мне
было
страшно,
ты
все
равно
вернулся
ко
мне
Sonunda
keder
В
конце
- горе
Çok
ağladım
bırak
yeter
Я
слишком
много
плакала,
хватит
Ne
affedilen
olmak
istiyorum
ne
affeden
Я
не
хочу
быть
ни
прощенной,
ни
прощающей
Bir
aşk
için
kaçıncı
bedel
Какая
по
счету
цена
за
любовь?
Artık
sormuyorum
neden
Я
больше
не
спрашиваю
почему
Fakat
merak
ediyorum
ki
hala
neden
Но
мне
интересно,
почему
до
сих
пор
Çünkü
bir
şans
eseri
karşılaştık
Ведь
мы
встретились
случайно
Benimki
aşka
dönüşmüş
seninki
alışkanlık
У
меня
это
переросло
в
любовь,
а
у
тебя
- в
привычку
Belki
de
tanışmazdık
Может
быть,
мы
бы
и
не
познакомились
Defolup
gittin
öyle
belki
sana
hiç
alışmazdım
Ты
сбежал,
и,
возможно,
я
бы
к
тебе
так
и
не
привыкла
Sesinle
intiharım
Мое
самоубийство
твоим
голосом
Aşırı
doz
ilaçlarım
sonunda
bitti
ağrı
Передозировка
лекарствами,
наконец-то
боль
прошла
Kokunla
intiharım
Мое
самоубийство
твоим
ароматом
Ve
sen
de
gittin
artık
И
ты
тоже
ушел
Sana
yazdığım
son
bir
şarkı
Последняя
песня,
которую
я
тебе
написала
Son
kez
intiharım
Мое
последнее
самоубийство
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Atilla Aykaç
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.