Feda - Takıntılar - перевод текста песни на немецкий

Takıntılar - Fedaперевод на немецкий




Takıntılar
Obsessionen
Gecenin son saatlerinde zaman yavaşlar
In den späten Stunden der Nacht verlangsamt sich die Zeit
Fazilet elimdedir
Die Tugend liegt in meiner Hand
Zenginlik istiyorsan al hazine senin
Wenn du Reichtum willst, nimm den Schatz, er gehört dir
Hayali yüksek insanın hayatı yerin dibi
Das Leben eines Menschen mit hohen Träumen liegt am Boden
Çoğunluk istiyorsa azınlığın çaresi yok
Wenn die Mehrheit es will, hat die Minderheit keine Chance
Kusurlu olan gözün bahanesi ol
Sei die Ausrede für das fehlerhafte Auge
Aslında tüm savaşlar cehaleti önlemek için var
Eigentlich sind alle Kriege dazu da, die Unwissenheit zu verhindern
Bazı şarkılar yalnız ölmemek için var
Manche Lieder existieren, um nicht alleine zu sterben
Çıkarcı yüzler
Eigennützige Gesichter
Geri alınmıyor çıkınca sözler
Einmal ausgesprochen, kann man Worte nicht zurücknehmen
Bir gün öldüğümde güleceksin söz ver
Versprich mir, dass du lächeln wirst, wenn ich eines Tages sterbe
Bazen mutluluktan daha da acır özlem
Manchmal schmerzt die Sehnsucht mehr als das Glück
Yalnızlığın arkasında kim durursa yalnız ölür
Wer hinter der Einsamkeit steht, stirbt allein
Boş ver zaten yarım kalmış ömür
Egal, das Leben ist ohnehin nur halb gelebt
Ve parasızlık
Und Geldmangel
Ömrünün dönüm noktasında kararsızlık
Unentschlossenheit am Wendepunkt deines Lebens
Her mutlu günün gecesinde bir tatsızlık var
In der Nacht eines jeden glücklichen Tages gibt es einen bitteren Beigeschmack
Gözümde değerin yok
Du hast keinen Wert in meinen Augen
Unuttum her şeyi ben hayatımda bir yerin yok
Ich habe alles vergessen, du hast keinen Platz in meinem Leben
Bakmamak isteyip kaçırıyorum gözlerimi
Ich versuche wegzuschauen und wende meine Augen ab
İnsanları öldürüyorum unutarak yüzlerini
Ich töte Menschen, indem ich ihre Gesichter vergesse
Canımla ödüyorum bedelleri
Ich bezahle den Preis mit meinem Leben
Yaptığım her şey için kendi nedenlerim var
Für alles, was ich tue, habe ich meine eigenen Gründe
Çantama sığmayan hayallerim
Meine Träume, die nicht in meine Tasche passen
Omzumda hayat yükü bitmeyen emellerim var
Auf meinen Schultern die Last des Lebens, meine endlosen Bestrebungen
Takıntılarla yaşa
Lebe mit deinen Obsessionen
Takıntılarla büyüttüğün hayatı kader yazar
Das Leben, das du mit Obsessionen aufbaust, wird vom Schicksal geschrieben
Çevrede onca ölü görüyorsun boş ver
Sieh so viele Tote um dich herum, egal
Ölüler kadar değil öldürebildiğin kadar mezar var
Es gibt so viele Gräber, wie du töten kannst, nicht so viele wie die Toten
Onları göremezsin
Du kannst sie nicht sehen
Zaman durmadan saatin kaç olduğunu bilemezsin
Du kannst nicht wissen, wie spät es ist, wenn die Zeit nicht stillsteht
Bazen ne yapsan olmaz
Manchmal klappt es einfach nicht, egal was du tust
Çünkü bazı insanlar için bir şey yapmana değmez
Weil manche Menschen es nicht wert sind, dass du etwas für sie tust





Авторы: Atilla Aykaç


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.