Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gecenin
son
saatlerinde
zaman
yavaşlar
Time
slows
down
in
the
late
hours
of
the
night
Fazilet
elimdedir
Virtue
is
in
my
hands
Zenginlik
istiyorsan
al
hazine
senin
If
you
want
wealth,
take
the
treasure,
it's
yours
Hayali
yüksek
insanın
hayatı
yerin
dibi
A
person
with
high
aspirations
has
a
life
in
the
gutter
Çoğunluk
istiyorsa
azınlığın
çaresi
yok
If
the
majority
wants
it,
the
minority
has
no
choice
Kusurlu
olan
gözün
bahanesi
ol
Let
your
flawed
eye
be
your
excuse
Aslında
tüm
savaşlar
cehaleti
önlemek
için
var
Actually,
all
wars
exist
to
prevent
ignorance
Bazı
şarkılar
yalnız
ölmemek
için
var
Some
songs
exist
so
you
don't
die
alone
Çıkarcı
yüzler
Opportunistic
faces
Geri
alınmıyor
çıkınca
sözler
Words
can't
be
taken
back
once
they're
spoken
Bir
gün
öldüğümde
güleceksin
söz
ver
Promise
me
you'll
smile
when
I
die
one
day
Bazen
mutluluktan
daha
da
acır
özlem
Sometimes
longing
hurts
more
than
happiness
Yalnızlığın
arkasında
kim
durursa
yalnız
ölür
Whoever
stands
behind
loneliness
dies
alone
Boş
ver
zaten
yarım
kalmış
ömür
Never
mind,
it's
already
a
half-lived
life
Ve
parasızlık
And
poverty
Ömrünün
dönüm
noktasında
kararsızlık
Indecisiveness
at
the
turning
point
of
your
life
Her
mutlu
günün
gecesinde
bir
tatsızlık
var
There's
a
bitterness
in
the
night
of
every
happy
day
Gözümde
değerin
yok
You
have
no
value
in
my
eyes
Unuttum
her
şeyi
ben
hayatımda
bir
yerin
yok
I've
forgotten
everything,
you
have
no
place
in
my
life
Bakmamak
isteyip
kaçırıyorum
gözlerimi
I
avert
my
eyes,
not
wanting
to
look
İnsanları
öldürüyorum
unutarak
yüzlerini
I
kill
people
by
forgetting
their
faces
Canımla
ödüyorum
bedelleri
I
pay
the
price
with
my
life
Yaptığım
her
şey
için
kendi
nedenlerim
var
I
have
my
own
reasons
for
everything
I
do
Çantama
sığmayan
hayallerim
My
dreams
that
don't
fit
in
my
bag
Omzumda
hayat
yükü
bitmeyen
emellerim
var
The
weight
of
life
on
my
shoulders,
my
endless
aspirations
Takıntılarla
yaşa
Live
with
obsessions
Takıntılarla
büyüttüğün
hayatı
kader
yazar
Fate
writes
the
life
you've
built
with
obsessions
Çevrede
onca
ölü
görüyorsun
boş
ver
You
see
so
many
dead
around,
never
mind
Ölüler
kadar
değil
öldürebildiğin
kadar
mezar
var
There
are
only
as
many
graves
as
you
can
kill,
not
as
many
as
the
dead
Onları
göremezsin
You
can't
see
them
Zaman
durmadan
saatin
kaç
olduğunu
bilemezsin
Time
never
stops,
you
can't
know
what
time
it
is
Bazen
ne
yapsan
olmaz
Sometimes
nothing
you
do
works
Çünkü
bazı
insanlar
için
bir
şey
yapmana
değmez
Because
some
people
aren't
worth
the
effort
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Atilla Aykaç
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.