Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yine de İnadı Bırak
Lass Trotzdem den Starrsinn
Yine
de
inadı
bırak
Lass
trotzdem
den
Starrsinn
Yine
de
dokunmak
isterdim
elimle
bulutlara
Ich
würde
trotzdem
gerne
die
Wolken
mit
meinen
Händen
berühren
Ama
nedense
yolum
uzak
Aber
mein
Weg
ist
irgendwie
weit
Beni
tarihe
göm
Begrab
mich
in
der
Geschichte
Yine
de
inadı
bırak
Lass
trotzdem
den
Starrsinn
Kapılar
kilitlenirken
Während
die
Türen
verschlossen
werden
Yüzüm
düşüyor
bir
kere
Fällt
mein
Gesicht
einmal
herunter
Anılar
biriktirirken
Während
ich
Erinnerungen
sammle
Üzülmek
artık
hiçbir
pay
bırakmıyor
Lässt
Trauer
keinen
Platz
mehr
Yoruldum
konuşmaktan
kendi
kendime
Ich
bin
müde,
mit
mir
selbst
zu
reden
Hepimiz
kaybolup
gidicez
bir
gün
başka
çare
yok
Wir
werden
alle
eines
Tages
verschwinden,
es
gibt
keine
andere
Möglichkeit
Anlıyormuş
gibi
herkes
bu
yüzden
hep
tek
ağlıyor
nedense
Alle
tun
so,
als
ob
sie
es
verstehen,
deshalb
weinen
sie
immer
allein,
warum
auch
immer
Yine
de
inadı
bırak
Lass
trotzdem
den
Starrsinn
Yine
de
dokunmak
isterdim
elimle
bulutlara
Ich
würde
trotzdem
gerne
die
Wolken
mit
meinen
Händen
berühren
Ama
nedense
yolum
uzak
Aber
mein
Weg
ist
irgendwie
weit
Beni
tarihe
göm
Begrab
mich
in
der
Geschichte
Tarihe
göm
Begrab
mich
in
der
Geschichte
Desem
bile
yok
Auch
wenn
ich
es
sage,
gibt
es
nicht
Artık
istesen
bile
yokum
Auch
wenn
du
es
jetzt
willst,
bin
ich
nicht
da
Yine
de
inadı
bırak
Lass
trotzdem
den
Starrsinn
Artık
istesen
bile
Auch
wenn
du
es
jetzt
willst
Yolumdan
çekilsen
bile
Auch
wenn
du
aus
meinem
Weg
gehst
Benimle
değilsen
bile
Auch
wenn
du
nicht
bei
mir
bist
Yolunda
serilsem
yere
Auch
wenn
ich
mich
auf
deinem
Weg
auf
den
Boden
lege
Sen
bir
cümle
ben
bir
satır
Du
bist
ein
Satz,
ich
bin
eine
Zeile
Gidecek
varsa
gitsin
aklımızda
yer
boşalır
Wenn
jemand
gehen
muss,
soll
er
gehen,
in
unseren
Köpfen
wird
Platz
frei
Karanlık
bu
odalarda
hatıramı
dert
kuşatır
In
diesen
dunklen
Räumen
umgibt
Kummer
meine
Erinnerung
Dostun
öldürdüğünü
gün
gelir
el
yaşatır
Was
dein
Freund
getötet
hat,
wird
eines
Tages
ein
Fremder
zum
Leben
erwecken
Yine
de
inadı
bırak
Lass
trotzdem
den
Starrsinn
Yine
de
dokunmak
isterdim
elimle
bulutlara
Ich
würde
trotzdem
gerne
die
Wolken
mit
meinen
Händen
berühren
Ama
nedense
yolum
uzak
Aber
mein
Weg
ist
irgendwie
weit
Beni
tarihe
göm
Begrab
mich
in
der
Geschichte
Tarihe
göm
Begrab
mich
in
der
Geschichte
Yine
de
inadı
bırak
Lass
trotzdem
den
Starrsinn
Yine
de
dokunmak
isterdim
elimle
bulutlara
Ich
würde
trotzdem
gerne
die
Wolken
mit
meinen
Händen
berühren
Ama
nedense
yolum
uzak
Aber
mein
Weg
ist
irgendwie
weit
Beni
tarihe
göm
Begrab
mich
in
der
Geschichte
Tarihe
göm
Begrab
mich
in
der
Geschichte
Desem
bile
yok
Auch
wenn
ich
es
sage,
gibt
es
nicht
Artık
istesen
bile
yokum
Auch
wenn
du
es
jetzt
willst,
bin
ich
nicht
da
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Atilla Aykaç
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.