Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Çarem
yok
Ich
habe
keine
Lösung
Ah
yine
bu
kadarsın
Ach,
du
bist
wieder
nur
so
viel
Yine
bu
kadarsın
Du
bist
wieder
nur
so
viel
Bu
kez
son
Diesmal
ist
es
das
Ende
Ah
yine
bu
kadarsın
Ach,
du
bist
wieder
nur
so
viel
Yine
bu
kadarsın
Du
bist
wieder
nur
so
viel
Düşünür
dururum
Ich
denke
und
denke
Ölürüm
yolumu
bulamam
Ich
sterbe,
finde
meinen
Weg
nicht
Sen
kokuyor
evim
Mein
Zuhause
riecht
nach
dir
Ah
durumum
çok
ağır
Ach,
meine
Lage
ist
sehr
schwer
Zor
durumum
Meine
Lage
ist
schwierig
Yorgunum
of
çarem
yok
Ich
bin
müde,
ach,
ich
habe
keine
Lösung
Ölürüm
yoluna
Ich
würde
für
dich
sterben
Seni
hep
korurum
derken
Während
ich
sage,
dass
ich
dich
immer
beschützen
werde
Kokluyorum
yine
yokluğunu
bu
gece
Rieche
ich
heute
Nacht
wieder
deine
Abwesenheit
Zor
durumum
Meine
Lage
ist
schwierig
Yorgunum
of
çarem
yok
Ich
bin
müde,
ach,
ich
habe
keine
Lösung
Çarem
yok
Ich
habe
keine
Lösung
Ah
yine
bu
kadarsın
Ach,
du
bist
wieder
nur
so
viel
Yine
bu
kadarsın
Du
bist
wieder
nur
so
viel
Bu
kez
son
Diesmal
ist
es
das
Ende
Ah
yine
bu
kadarsın
Ach,
du
bist
wieder
nur
so
viel
Yine
bu
kadarsın
Du
bist
wieder
nur
so
viel
Ben
sen
diye
diye
ölecek
miyim
önüne
bir
bak
Werde
ich
sterben,
indem
ich
immer
wieder
deinen
Namen
sage,
sieh
dich
doch
mal
an
Yeni
yarınlara
bihaber
geçecek
miyim
önüne
bitap
Werde
ich
ahnungslos
in
neue
Morgen
übergehen,
sieh
dich
an,
ich
bin
erschöpft
Halime
şükredeceğim
aklıma
bile
gelmezdi
ki
yoksun
yine
Ich
werde
für
meinen
Zustand
dankbar
sein,
es
wäre
mir
nie
in
den
Sinn
gekommen,
dass
du
wieder
fehlst
Her
şeyi
unutup
yine
yazacak
mıyım
adına
kitap
Werde
ich
alles
vergessen
und
wieder
ein
Buch
in
deinem
Namen
schreiben
Unutursun
beni
elbet
bir
gün
Du
wirst
mich
sicher
eines
Tages
vergessen
Anılar
bile
yetmez
sana
Nicht
einmal
Erinnerungen
werden
dir
reichen
Delirir
gibi
bakma
yüzüme
Schau
mich
nicht
so
verrückt
an
Her
şey
yine
külfet
bana
Alles
ist
wieder
eine
Last
für
mich
Senden
yana
bir
umut
yok
Von
dir
gibt
es
keine
Hoffnung
Unutamadım
küfret
bana
Ich
konnte
dich
nicht
vergessen,
verfluche
mich
Son
bir
kadeh
son
kez
şarap
Ein
letztes
Glas,
ein
letzter
Wein
Ölüme
kalan
10
dakika
Noch
10
Minuten
bis
zum
Tod
Çarem
yok
Ich
habe
keine
Lösung
Ah
yine
bu
kadarsın
Ach,
du
bist
wieder
nur
so
viel
Yine
bu
kadarsın
Du
bist
wieder
nur
so
viel
Çarem
yok
Ich
habe
keine
Lösung
Ah
yine
bu
kadarsın
Ach,
du
bist
wieder
nur
so
viel
Yine
bu
kadarsın
Du
bist
wieder
nur
so
viel
Çarem
yok
Ich
habe
keine
Lösung
Ah
yine
bu
kadarsın
Ach,
du
bist
wieder
nur
so
viel
Yine
bu
kadarsın
Du
bist
wieder
nur
so
viel
Bu
kez
son
Diesmal
ist
es
das
Ende
Ah
yine
bu
kadarsın
Ach,
du
bist
wieder
nur
so
viel
Yine
bu
kadarsın
Du
bist
wieder
nur
so
viel
Ben
sen
diye
diye
ölecek
miyim
önüne
bir
bak
Werde
ich
sterben,
indem
ich
immer
wieder
deinen
Namen
sage,
sieh
dich
doch
mal
an
Yeni
yarınlara
bihaber
geçecek
miyim
önüne
bitap
Werde
ich
ahnungslos
in
neue
Morgen
übergehen,
sieh
dich
an,
ich
bin
erschöpft
Halime
şükredeceğim
aklıma
bile
gelmezdi
ki
yoksun
yine
Ich
werde
für
meinen
Zustand
dankbar
sein,
es
wäre
mir
nie
in
den
Sinn
gekommen,
dass
du
wieder
fehlst
Her
şeyi
unutup
yine
yazacak
mıyım
adına
kitap
Werde
ich
alles
vergessen
und
wieder
ein
Buch
in
deinem
Namen
schreiben
Unutursun
beni
elbet
bir
gün
Du
wirst
mich
sicher
eines
Tages
vergessen
Anılar
bile
yetmez
sana
Nicht
einmal
Erinnerungen
werden
dir
reichen
Delirir
gibi
bakma
yüzüme
Schau
mich
nicht
so
verrückt
an
Her
şey
yine
külfet
bana
Alles
ist
wieder
eine
Last
für
mich
Senden
yana
bir
umut
yok
Von
dir
gibt
es
keine
Hoffnung
Unutamadım
küfret
bana
Ich
konnte
dich
nicht
vergessen,
verfluche
mich
Son
bir
kadeh
son
kez
şarap
Ein
letztes
Glas,
ein
letzter
Wein
Ölüme
kalan
10
dakika
Noch
10
Minuten
bis
zum
Tod
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Atilla Aykaç
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.