Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
OMG
it's
Feddi!
OMG,
es
ist
Feddi!
Don't
trust
these
niggas
they
don't
keep
that
shit
a
hunnit
Trau
diesen
Niggas
nicht,
sie
halten
es
nicht
hundertprozentig
echt.
(How
the
keep
it?)
(Wie
halten
sie's?)
Member
back
then
when
she
wasn't
fucking
with
me
Erinnerst
du
dich,
damals,
als
sie
nichts
mit
mir
zu
tun
haben
wollte?
I
tell
you
a
lot
of
lies
to
hide
the
fact
I'm
guilty
Ich
erzähle
dir
viele
Lügen,
um
zu
verbergen,
dass
ich
schuldig
bin.
A
lot
of
dirty
money
so
I
gotta
do
you
filthy
Viel
schmutziges
Geld,
also
muss
ich
dich
schmutzig
behandeln.
(So
what
you
tell
her?)
(Also,
was
sagst
du
ihr?)
I
tell
her
I
done
with
all
that
back
and
forth
if
I
wanted
that
then
I'll
play
some
tennis
Ich
sage
ihr,
ich
bin
fertig
mit
all
dem
Hin
und
Her,
wenn
ich
das
gewollt
hätte,
hätte
ich
Tennis
gespielt.
Growing
up
they
always
said
I
was
moving
round
senseless
Als
ich
aufwuchs,
sagten
sie
immer,
ich
bewege
mich
sinnlos.
(Early
on
fell
in
love
with
Cubans
and
the
pendants)
(Schon
früh
verliebte
ich
mich
in
Kubaner
und
Anhänger)
Now
it's
foreign
cars
need
Beemers
and
them
Benzes
Jetzt
sind
es
ausländische
Autos,
ich
brauche
Beamer
und
Benzer.
Used
to
get
clowned
for
my
frames
and
my
lenses
Früher
wurde
ich
wegen
meiner
Brillen
und
meiner
Linsen
ausgelacht.
Now
the
trap
jumping
came
from
jumping
over
fences
Jetzt
kommt
das
Trap-Springen
vom
Springen
über
Zäune.
If
you
on
the
side
then
keep
me
out
your
mentions
Wenn
du
auf
der
Seite
stehst,
dann
erwähne
mich
nicht.
Hoe
don't
tell
me
that
you
down
to
ride
when
you
don't
really
mean
it
Schlampe,
sag
mir
nicht,
dass
du
bereit
bist
zu
fahren,
wenn
du
es
nicht
wirklich
so
meinst.
I
told
you
I
love
you
but
I
don't
think
I
know
the
meaning
Ich
sagte
dir,
dass
ich
dich
liebe,
aber
ich
glaube
nicht,
dass
ich
die
Bedeutung
kenne.
All
them
lies
bout
who
you
wit
out
your
mouth
was
misleading
All
die
Lügen
darüber,
mit
wem
du
zusammen
bist,
waren
irreführend.
Tell
me
how
we
post
to
last
when
you
was
out
there
cheating
Sag
mir,
wie
sollen
wir
zusammenbleiben,
wenn
du
da
draußen
fremdgegangen
bist?
Member'
when
you
shitted
on
me,
my
yellow
diamonds
peeing
Erinnerst
du
dich,
als
du
auf
mich
geschissen
hast,
meine
gelben
Diamanten
pinkeln.
Member'
when
you
dipped
on
me
everything
I'm
doing
you
said
I
wasn't
gon'
be
it
Erinnerst
du
dich,
als
du
mich
verlassen
hast,
alles,
was
ich
tue,
von
dem
du
sagtest,
ich
würde
es
nicht
schaffen.
It
hurt
my
soul
to
see
my
grandma
dying
and
she
was
happy
to
receive
it
Es
tat
meiner
Seele
weh,
meine
Oma
sterben
zu
sehen,
und
sie
war
glücklich,
es
zu
empfangen.
Blew
a
bag
in
Neimans
Habe
eine
Tasche
bei
Neimans
gesprengt.
I
did
it
for
no
reason
Ich
tat
es
ohne
Grund.
I
told
that
hoe
to
stop
that
talking
so
I
filled
her
mouth
with
some
semen
Ich
sagte
dieser
Schlampe,
sie
solle
aufhören
zu
reden,
also
füllte
ich
ihren
Mund
mit
etwas
Sperma.
She
told
me
that
you
cheating
Sie
sagte
mir,
dass
du
fremdgehst.
So
she
fucked
me
to
get
even
Also
hat
sie
mich
gefickt,
um
es
auszugleichen.
Roll
a
three-five
every
evening
Drehe
jeden
Abend
eine
Drei-Fünf.
Help
me
stay
away
from
them
demon
folk
Hilf
mir,
mich
von
diesen
Dämonen
fernzuhalten.
Can't
wait
till
I
hop
in
a
demon
go
Kann
es
kaum
erwarten,
bis
ich
in
einen
Dämon
steige.
Takeoff
just
like
a
rocket
ima
ball
Abheben
wie
eine
Rakete,
ich
werde
durchstarten.
Had
to
cut
her
off
all
she
wanna
do
is
talk
Musste
sie
abschneiden,
alles,
was
sie
tun
will,
ist
reden.
You
don't
want
no
smoke
I
heard
you
cough
go
get
some
halls
Du
willst
keinen
Ärger,
ich
habe
dich
husten
hören,
hol
dir
ein
paar
Halls.
I
been
low
all
year
bout
to
fuck
shit
up
in
fall
Ich
war
das
ganze
Jahr
unten,
ich
werde
im
Herbst
die
Scheiße
hochziehen.
Shout
out
all
the
haters
that
told
me
I'll
fall
off
Shoutout
an
all
die
Hater,
die
mir
sagten,
ich
würde
scheitern.
Don't
trust
these
niggas
they
don't
keep
that
shit
a
hunnit
Trau
diesen
Niggas
nicht,
sie
halten
es
nicht
hundertprozentig
echt.
(How
the
keep
it?)
(Wie
halten
sie's?)
Member
back
then
when
she
wasn't
fucking
with
me
Erinnerst
du
dich,
damals,
als
sie
nichts
mit
mir
zu
tun
haben
wollte?
I
tell
you
a
lot
of
lies
to
hide
the
fact
I'm
guilty
Ich
erzähle
dir
viele
Lügen,
um
zu
verbergen,
dass
ich
schuldig
bin.
A
lot
of
dirty
money
so
I
gotta
do
you
filthy
Viel
schmutziges
Geld,
also
muss
ich
dich
schmutzig
behandeln.
(So
what
you
tell
her?)
(Also,
was
sagst
du
ihr?)
I
tell
her
I
done
with
all
that
back
and
forth
if
I
wanted
that
then
I'll
play
some
tennis
Ich
sage
ihr,
ich
bin
fertig
mit
all
dem
Hin
und
Her,
wenn
ich
das
gewollt
hätte,
hätte
ich
Tennis
gespielt.
Growing
up
they
always
said
I
was
moving
round
senseless
Als
ich
aufwuchs,
sagten
sie
immer,
ich
bewege
mich
sinnlos.
(Early
on
fell
in
love
with
Cubans
and
the
pendants)
(Schon
früh
verliebte
ich
mich
in
Kubaner
und
Anhänger)
Now
it's
foreign
cars
need
Beemers
and
them
Benzes
Jetzt
sind
es
ausländische
Autos,
ich
brauche
Beamer
und
Benzer.
Used
to
get
clowned
for
my
frames
and
my
lenses
Früher
wurde
ich
wegen
meiner
Brillen
und
meiner
Linsen
ausgelacht.
Now
the
trap
jumping
came
from
jumping
over
fences
Jetzt
kommt
das
Trap-Springen
vom
Springen
über
Zäune.
If
you
on
the
side
then
keep
me
out
your
mentions
Wenn
du
auf
der
Seite
stehst,
dann
erwähne
mich
nicht.
Hangin'
wit
them
dealers
and
them
d-boys
Hänge
mit
Dealern
und
D-Boys
rum.
Showed
me
how
to
hustle
and
want
more
Sie
zeigten
mir,
wie
man
sich
abrackert
und
mehr
will.
Fucking
with
that
hoe
made
my
heart
sore
Mit
dieser
Schlampe
rumzumachen,
hat
mein
Herz
wund
gemacht.
Had
to
cut
her
off
she
was
bad
luck
Musste
sie
abschneiden,
sie
brachte
Unglück.
Every
time
I
walk
up
in
the
store
I
blow
a
bag
and
that's
on
sight
Jedes
Mal,
wenn
ich
in
den
Laden
gehe,
verprasse
ich
eine
Tasche,
und
zwar
sofort.
For
them
cold,
broke,
hungry,
sleepless
nights
Für
die
kalten,
pleite,
hungrigen,
schlaflosen
Nächte.
How
you
hang
round
all
them
shooters
but
be
scared
to
see
a
pipe
Wie
kannst
du
mit
all
den
Shootern
rumhängen,
aber
Angst
haben,
eine
Pfeife
zu
sehen?
Be
round
some
them
dealers
that
ain't
scared
to
take
your
life
Sei
bei
einigen
Dealern,
die
keine
Angst
haben,
dir
dein
Leben
zu
nehmen.
If
you
get
caught
up
in
that
jam
are
you
gon
tell
or
are
you
gon'
ride
Wenn
du
in
diese
Klemme
gerätst,
wirst
du
es
dann
verraten
oder
wirst
du
mitfahren?
If
I
get
caught
up
in
that
jam
gang
and
nem
gon
slide
Wenn
ich
in
diese
Klemme
gerate,
werden
Gang
und
die
anderen
ausrutschen.
Seen
way
too
much
wrong
it's
hard
for
me
to
move
right
Habe
zu
viel
Falsches
gesehen,
es
ist
schwer
für
mich,
mich
richtig
zu
bewegen.
Told
my
shorty
stay
long
I'm
100
match
my
vibe
Sagte
meiner
Kleinen,
sie
solle
lange
bleiben,
ich
bin
100,
passe
zu
meiner
Stimmung.
Don't
trust
these
niggas
they
don't
keep
that
shit
a
hunnit
Trau
diesen
Niggas
nicht,
sie
halten
es
nicht
hundertprozentig
echt.
(How
the
keep
it?)
(Wie
halten
sie's?)
Member
back
then
when
she
wasn't
fucking
with
me
Erinnerst
du
dich,
damals,
als
sie
nichts
mit
mir
zu
tun
haben
wollte?
I
tell
you
a
lot
of
lies
to
hide
the
fact
I'm
guilty
Ich
erzähle
dir
viele
Lügen,
um
zu
verbergen,
dass
ich
schuldig
bin.
A
lot
of
dirty
money
so
I
gotta
do
you
filthy
Viel
schmutziges
Geld,
also
muss
ich
dich
schmutzig
behandeln.
(So
what
you
tell
her?)
(Also,
was
sagst
du
ihr?)
I
tell
her
I
done
with
all
that
back
and
forth
if
I
wanted
that
then
I'll
play
some
tennis
Ich
sage
ihr,
ich
bin
fertig
mit
all
dem
Hin
und
Her,
wenn
ich
das
gewollt
hätte,
hätte
ich
Tennis
gespielt.
Growing
up
they
always
said
I
was
moving
round
senseless
Als
ich
aufwuchs,
sagten
sie
immer,
ich
bewege
mich
sinnlos.
(Early
on
fell
in
love
with
Cubans
and
the
pendants)
(Schon
früh
verliebte
ich
mich
in
Kubaner
und
Anhänger)
Now
it's
foreign
cars
need
Beemers
and
them
Benzes
Jetzt
sind
es
ausländische
Autos,
ich
brauche
Beamer
und
Benzer.
Used
to
get
clowned
for
my
frames
and
my
lenses
Früher
wurde
ich
wegen
meiner
Brillen
und
meiner
Linsen
ausgelacht.
Now
the
trap
jumping
came
from
jumping
over
fences
Jetzt
kommt
das
Trap-Springen
vom
Springen
über
Zäune.
If
you
on
the
side
then
keep
me
out
your
mentions
Wenn
du
auf
der
Seite
stehst,
dann
erwähne
mich
nicht.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Darryl Willis
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.