Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Te Extrañan Todos
Vermissen Dich Alle
Voy
a
cantar
una
historia
haciendo
de
cuenta
que
no
sucedió
Ich
singe
eine
Geschichte
und
tu
so,
als
sei
sie
nie
geschehn
Para
dejarla
en
la
gloria
colgada
en
la
magia
del
televisor
Lass
sie
in
der
Glorie
hängen,
in
der
Magie
des
Fernsehsehns
Porque
hay
mas
en
la
imaginación
que
en
la
tonta
realidad
Denn
in
der
Fantasie
liegt
mehr
als
in
der
dummen
Realität
La
vida
es
una
ficción,
una
serial
Das
Leben
ist
Fiktion,
eine
Serie,
klar
Esperaba
tu
carta
de
tarde
despierto
y
de
noche
hasta
el
amanecer
Ich
wartete
auf
deinen
Brief,
wach
am
Tag,
bis
die
Nacht
zum
Morgen
ward
No
entendía
por
que
te
apasionan
Verstand
nicht,
warum
dich
das
reizt
Las
cosas
que
te
hacen
desaparecer
Was
dich
verschwinden
lässt,
sofort
Tal
vez
sos
un
flojo
peleador
corriendo
atrás
del
reloj
Vielleicht
bist
du
ein
fauler
Streiter,
jagst
der
Zeit
hinterher
Sin
saber
a
donde
ir
Und
weißt
nicht,
wohin
genau
No
sos
el
que
conocí,
no
sos
el
mismo
de
ayer
Du
bist
nicht
der,
den
ich
kannt',
nicht
derselbe
wie
einst
Que
vuelva
el
que
hace
reír...
te
extrañan
todos
por
aquí
Komm
zurück,
der
uns
lacht...
vermissen
dich
alle
hier
Buenas
tardes
querido
te
estaba
esperando
tu
arte
es
no
aparecer
Guten
Tag,
mein
Lieber,
ich
wartete
schon,
deine
Kunst
ist's,
nicht
da
zu
sein
Mil
hombres
que
mueren
de
pena
al
verme
tan
solo
contigo
esta
vez
Tausend
Männer
sterben
vor
Schmerz,
sehn
mich
allein
nur
mit
dir
diesmal
ganz
allein
Y
no
quiero
pensar
nunca
mas
en
las
tormentas
del
dakar
Und
ich
will
nicht
mehr
denken
an
Stürme
vom
Dakar
Porque
soy
uno
solo
esta
vez,
se
fue
volando,
para
siempre
Denn
ich
bin
allein
jetzt,
er
flog
fort,
für
immer
Tus
ojos
me
miran
abiertos
cerrados
entienden
que
no
quieren
ver
Deine
Augen
sehn
mich,
offen,
geschlossen,
verstehn,
was
sie
nicht
sehn
will
No
hay
nada
de
malo
en
que
quieras
quererme
Nichts
ist
falsch
daran,
dass
du
mich
lieben
magst
Ojalá
que
te
quieras
también
Hoff,
dass
du
auch
dich
selbst
liebst,
ganz
still
Porque
somos
uno
solo
y
vos
sabes,
nadie
lo
tiene
que
decir
Denn
wir
sind
eins,
und
du
weißt
es,
niemand
muss
es
sagen
hier
Si
no
se
rompen
otro
también
Wenn
nicht
bricht,
ein
anderes
auch
No
sos
el
mismo
de
ayer,
no
sos
el
que
conocí
Du
bist
nicht
derselbe
wie
einst,
nicht
der,
den
ich
kannt'
Que
vuelva
el
que
hace
reír...
te
extrañan
todos,
por
aquí
Komm
zurück,
der
uns
lacht...
vermissen
dich
alle
hier
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Federico Graña
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.