Fede Rojas - Tengo que decirte adiós - перевод текста песни на немецкий

Tengo que decirte adiós - Fede Rojasперевод на немецкий




Tengo que decirte adiós
Ich muss dir Lebewohl sagen
Lo intenté ya no puedo hacer nada
Ich habe es versucht, ich kann nichts mehr tun
No consigo mirarte a la cara
Ich kann dir nicht mehr ins Gesicht sehen
Me reclama tanto el corazón
Mein Herz fordert es so sehr
Esa noche de amigos y alcohol
Diese Nacht mit Freunden und Alkohol
Me embriagué y caí en la tentación
Ich habe mich betrunken und bin der Versuchung erlegen
De repente todo sucedió
Plötzlich ist alles passiert
Que hice, no entiendo
Was habe ich getan, ich verstehe es nicht
Perdí tu amor me lo merezco
Ich habe deine Liebe verloren, ich verdiene es
Que tonto fui no valorar
Wie dumm ich war, es nicht zu schätzen
Es cierto lo que están diciendo
Es ist wahr, was sie sagen
Que el daño que te hice jamás en mi vida podré reparar
Dass ich den Schaden, den ich dir zugefügt habe, niemals in meinem Leben wiedergutmachen kann
Tengo que decirte adiós
Ich muss dir Lebewohl sagen
No mereces a este hombre no
Du verdienst diesen Mann nicht, nein
No hay otra que pagar con lágrimas el daño que te he hecho
Es gibt keine andere Möglichkeit, als mit Tränen für den Schaden zu bezahlen, den ich dir zugefügt habe
Tengo que decirte adiós
Ich muss dir Lebewohl sagen
No mereces a este hombre no
Du verdienst diesen Mann nicht, nein
Por Dios no supe valorar el gran amor que estoy perdiendo
Bei Gott, ich wusste nicht, wie ich die große Liebe, die ich verliere, schätzen soll
Y aunque cueste, aunque cueste un montón
Und auch wenn es schwerfällt, auch wenn es sehr schwerfällt
Tengo que decirte adiós
Ich muss dir Lebewohl sagen
Lo intenté ya no puedo hacer nada
Ich habe es versucht, ich kann nichts mehr tun
No consigo mirarte a la cara
Ich kann dir nicht mehr ins Gesicht sehen
Me reclama tanto el corazón
Mein Herz fordert es so sehr
Esa noche de amigos y alcohol
Diese Nacht mit Freunden und Alkohol
Me embriagué y caí en la tentación
Ich habe mich betrunken und bin der Versuchung erlegen
De repente todo sucedió
Plötzlich ist alles passiert
Que hice, no entiendo
Was habe ich getan, ich verstehe es nicht
Perdí tu amor me lo merezco
Ich habe deine Liebe verloren, ich verdiene es
Que tonto fui no valorar
Wie dumm ich war, es nicht zu schätzen
Es cierto lo que están diciendo
Es ist wahr, was sie sagen
Que el daño que te hice jamás en mi vida podré reparar
Dass ich den Schaden, den ich dir zugefügt habe, niemals in meinem Leben wiedergutmachen kann
Tengo que decirte adiós
Ich muss dir Lebewohl sagen
No mereces a este hombre no
Du verdienst diesen Mann nicht, nein
No hay otra que pagar con lágrimas el daño que te he hecho
Es gibt keine andere Möglichkeit, als mit Tränen für den Schaden zu bezahlen, den ich dir zugefügt habe
Tengo que decirte adiós
Ich muss dir Lebewohl sagen
No mereces a este hombre no
Du verdienst diesen Mann nicht, nein
Por Dios no supe valorar el gran amor que estoy perdiendo
Bei Gott, ich wusste nicht, wie ich die große Liebe, die ich verliere, schätzen soll
Tengo que decirte adiós
Ich muss dir Lebewohl sagen
No mereces a este hombre no
Du verdienst diesen Mann nicht, nein
No hay otra que pagar con lágrimas el daño que te he hecho
Es gibt keine andere Möglichkeit, als mit Tränen für den Schaden zu bezahlen, den ich dir zugefügt habe
Tengo que decirte adiós
Ich muss dir Lebewohl sagen
No mereces a este hombre no
Du verdienst diesen Mann nicht, nein
Por Dios no supe valorar el gran amor que estoy perdiendo
Bei Gott, ich wusste nicht, wie ich die große Liebe, die ich verliere, schätzen soll
Y aunque cueste, aunque cueste un montón
Und auch wenn es schwerfällt, auch wenn es sehr schwerfällt
Tengo que decirte adiós
Ich muss dir Lebewohl sagen





Авторы: Martin Laguna


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.