Fedefw - A Partir de Hoy - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Fedefw - A Partir de Hoy




A Partir de Hoy
From Today On
Siempre hay alguien como
There's always someone like you
Que te nubla la razón
Who clouds my reason
Pero no quiere escucharte
But doesn't want to listen to me
Siempre hay alguien como yo
There's always someone like me
Cuanto más me dicen no
The more they tell me no
Más intento enamorarte
The more I try to make you fall in love with me
me obligaste a soltarte
You forced me to let you go
Y me tiraste al viento
And you threw me to the wind
Yo me obligaré a olvidarte
I will force myself to forget you
O muero en el intento
Or die trying
A partir de hoy
From today on
Le vendaré los ojos a mi corazón
I'll blindfold my heart
No quiero que te mire y vuelva
I don't want it to look at you and fall
A enamorarse y aunque duela extrañarte
In love again, and even though it hurts to miss you
A partir de hoy
From today on
Del cuento que escribimos borraré el final
From the story we wrote, I'll erase the ending
Para que nada quede de lo que juraste
So that nothing remains of what you swore
Y aunque duela dejarte
And even though it hurts to leave you
Puede que mañana sea ya tarde
Maybe tomorrow it will be too late
Y ya no pueda olvidarte
And I won't be able to forget you
Aunque me duela olvidarte
Even though it hurts to forget you
que voy a dejarte a partir de hoy
I know I'm going to leave you from today on
Aunque me duela olvidarte
Even though it hurts to forget you
que voy a dejarte a partir de hoy
I know I'm going to leave you from today on
Mi vida entera te prometo que a partir de hoy
My whole life I promise you that from today on
Voy a alejarme y no escribirte como un perdedor
I'm going to walk away and not write to you like a loser
Al fin y al cabo ya no hay nada que contarte
After all, there's nothing left to tell you
Yo ya di mi parte, y aun así no volverás
I've already played my part, and even so you won't come back
Y aunque sea difícil ya no verte más
And even though it's hard not to see you anymore
Será por mi bien no saber donde estás
It will be for my own good not to know where you are
Yo para tus juegos ya no estoy
I'm no longer up for your games
A otros brazos yo me voy, porque
I'm going to other arms, because
A partir de hoy
From today on
Le vendaré los ojos a mi corazón
I'll blindfold my heart
No quiero que te mire y vuelva a enamorarse
I don't want it to look at you and fall in love again
Y aunque duela extrañarte
And even though it hurts to miss you
A partir de hoy
From today on
Del cuento que escribimos borraré el final
From the story we wrote, I'll erase the ending
Para que nada quede de lo que juraste
So that nothing remains of what you swore
Y aunque duela dejarte
And even though it hurts to leave you
Puede que mañana sea tarde
Maybe tomorrow it will be too late
Y ya no pueda olvidarte
And I won't be able to forget you
Aunque me duela olvidarte
Even though it hurts to forget you
que voy a dejarte a partir de hoy
I know I'm going to leave you from today on
Aunque me duela olvidarte
Even though it hurts to forget you
que voy a dejarte a partir de hoy
I know I'm going to leave you from today on
Y es que para ser sincero
And to be honest
Sabes que es mentira
You know it's a lie
Tu siempre estarás conmigo
You'll always be with me
Vida de mi vida
Love of my life
A partir de hoy
From today on
Le vendaré los ojos a mi corazón
I'll blindfold my heart
No quiero que te mire y vuelva a enamorarse
I don't want it to look at you and fall in love again
Y aunque duela extrañarte
And even though it hurts to miss you
A partir de hoy
From today on
Del cuento que escribimos borraré el final
From the story we wrote, I'll erase the ending
Para que nada quede de lo que juraste
So that nothing remains of what you swore
Y aunque duela dejarte
And even though it hurts to leave you
Puede que mañana sea tarde
Maybe tomorrow it will be too late
Y ya no pueda olvidarte
And I won't be able to forget you






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.