Fedefw - No Me Llames - перевод текста песни на русский

No Me Llames - Fedefwперевод на русский




No Me Llames
Не звони мне
Ahora quieres volver a buscarme otra vez
Ты снова хочешь вернуться ко мне,
Después de lo que me dijiste aquella vez
После того, что ты сказала мне тогда.
Ahora ya es tarde, tu tiempo ya paso
Теперь уже поздно, твоё время прошло.
No escuchaste cuando te decía que sentía yo
Ты не слушала, когда я говорил тебе о своих чувствах.
Ahora no me llames, no quiero tus mensajes
Теперь не звони мне, я не хочу твоих сообщений.
Ahora ando en la mía, y no te quiero en mi vida
Теперь я живу своей жизнью, и мне ты в ней не нужна.
Ahora es tarde tu tiempo ya paso, oh
Теперь поздно, твоё время прошло, о.
Ahora no me llames, no quiero tus mensajes
Теперь не звони мне, я не хочу твоих сообщений.
Ahora ando en la mía, y no te quiero en mi vida
Теперь я живу своей жизнью, и мне ты в ней не нужна.
Ahora es tarde tu tiempo ya paso, oh
Теперь поздно, твоё время прошло, о.
No me llames, no
Не звони мне, нет.
No me llames, no, no
Не звони мне, нет, нет.
No me llames, yo te llamo, oh
Не звони мне, я сам позвоню, о.
No supiste aprovechar lo que pudo ser
Ты не воспользовалась шансом, который у тебя был.
Ahora ni te gastes en volver
Теперь даже не пытайся вернуться.
Yo ya no te quiero ni ver
Я больше не хочу тебя видеть.
Siempre estuve para ti y eso lo sabes
Я всегда был рядом с тобой, и ты это знаешь,
bien, pero no estuviste ahí cuando te necesite
Но тебя не было рядом, когда ты была мне нужна.
No quiero volverte a ver
Я не хочу тебя больше видеть.
No quiero que me llames, no me mandes mensajes
Я не хочу, чтобы ты мне звонила, не пиши мне сообщений.
Quédate en tu vida, no vuelvas a la mía
Оставайся в своей жизни, не возвращайся в мою.
Se nos hizo tarde, el tiempo ya paso, oh
Мы опоздали, время прошло, о.
No quiero que me llames, no me mandes mensajes
Я не хочу, чтобы ты мне звонила, не пиши мне сообщений.
Quédate en tu vida, no vuelvas a la mía
Оставайся в своей жизни, не возвращайся в мою.
Se nos hizo tarde, el tiempo ya paso, oh
Мы опоздали, время прошло, о.
No me llames, no
Не звони мне, нет.
No me llames, no, no
Не звони мне, нет, нет.
No me llames, yo te llamo, oh
Не звони мне, я сам позвоню, о.
Si hubieras aprovechado la chance que tenías conmigo
Если бы ты воспользовалась шансом, который у тебя был со мной,
Ambos sabemos que esto hubiera sido distinto
Мы оба знаем, что всё было бы иначе.
Así que ahora no me llames, no quiero tus mensajes
Так что теперь не звони мне, я не хочу твоих сообщений.
Ahora ando en la mía, y no te quiero en mi vida
Теперь я живу своей жизнью, и мне ты в ней не нужна.
Ahora es tarde tu tiempo ya paso, oh
Теперь поздно, твоё время прошло, о.
Así que ahora no me llames, no quiero tus mensajes
Так что теперь не звони мне, я не хочу твоих сообщений.
Ahora ando en la mía, y no te quiero en mi vida
Теперь я живу своей жизнью, и мне ты в ней не нужна.
Ahora es tarde tu tiempo ya paso, oh
Теперь поздно, твоё время прошло, о.
No me llames, no
Не звони мне, нет.
No me llames, no, no
Не звони мне, нет, нет.
No me llames, yo te llamo, oh
Не звони мне, я сам позвоню, о.





Авторы: Federico Friedmann, Federico Garcia


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.