Текст и перевод песни Federica Abbate - Fiori sui balconi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fiori sui balconi
Цветы на балконах
Hai
presente
quando
hai
voglia
di
Помнишь,
когда
тебе
хочется
Andar
via
ma
poi
alla
fine
dici
resto?
Уйти,
но
в
конце
концов
говоришь,
что
останешься?
Quando
ripeti
una
parola
cosi
tante
volte
che
non
ha
più
senso
Когда
повторяешь
слово
так
много
раз,
что
оно
теряет
смысл
Ma
adesso
io
non
lo
so
più
Но
сейчас
я
больше
не
знаю
Guidi
tu
ma
a
fari
spenti
Ты
ведешь,
но
с
выключенными
фарами
Mi
lascio
trascinare
giù
Я
позволяю
себе
падать
вниз
Per
le
scale,
per
i
capelli
По
лестнице,
за
волосы
I
sogni
non
me
li
ricordo
mai
Я
никогда
не
помню
сны
Al
mattino
li
ho
già
persi,
torna
tutto
come
prima
Утром
я
их
уже
потеряла,
все
возвращается
на
круги
своя
Torno
anch'io
quella
di
prima,
prima
che
ti
conoscessi
Я
тоже
возвращаюсь
к
прежней
себе,
той,
что
была
до
встречи
с
тобой
Timida,
sbagliata
che
non
sa
quello
che
fa
Робокая,
неправильная,
не
знающая,
что
делает
Che
non
sa
come
si
fa
Не
знающая,
как
это
делается
Ti
chiedo
scusa
se
vorrei
salvare
Прости
меня,
если
я
хочу
спасти
Il
mondo
e
poi
alla
fine
non
ci
riesco
Мир,
но
в
конце
концов
мне
это
не
удается
Se
cerco
di
guardarmi
bene
a
fondo
Если
я
пытаюсь
заглянуть
глубоко
внутрь
себя
E
poi
qui
dentro
in
fondo
mi
ci
perdo
То
здесь,
в
глубине,
я
теряюсь
Ma
io
stasera
resto
fuori
come
i
fiori
sui
balconi
Но
сегодня
вечером
я
останусь
снаружи,
как
цветы
на
балконах
E
la
strada
l'attraverso
col
rosso
И
дорогу
перейду
на
красный
Non
mi
importa
che
ore
sono
Мне
все
равно,
сколько
времени
Se
ci
faccio
o
se
ci
sono
Справлюсь
ли
я,
или
нет
Io
da
stasera
non
ti
conosco
С
сегодняшнего
вечера
я
тебя
не
знаю
Non
mi
ricordo
più
di
te,
nemmeno
più
di
te
Я
тебя
больше
не
помню,
совсем
не
помню
Ti
avrò
rimosso
all'ultimo
sorso
Я
забуду
тебя
с
последним
глотком
Io
stasera
resto
fuori
come
i
fiori
sui
balconi
Сегодня
вечером
я
останусь
снаружи,
как
цветы
на
балконах
Disegno
stelle
e
cuori
sul
vetro
dell'ultima
metro
Рисую
звезды
и
сердца
на
стекле
последнего
метро
Hai
presente
i
giorni
che
non
dormi
Помнишь
те
дни,
когда
ты
не
спишь
E
resti
anche
per
un
giorno
intero?
И
не
спишь
целые
сутки?
Tutte
quelle
volte
che
l'hai
immaginato
e
poi
è
successo
per
davvero
Все
те
разы,
когда
ты
это
представлял,
а
потом
это
случилось
на
самом
деле
Ma
a
volte
io
non
riesco
più
Но
иногда
я
больше
не
могу
A
sognare
ad
occhi
aperti
Мечтать
с
открытыми
глазами
Mi
lascio
trascinare
giù
Я
позволяю
себе
падать
вниз
Come
l'acqua
sopra
i
tetti
Как
вода
по
крышам
Il
motivo
non
me
lo
ricordo
mai
Я
никогда
не
помню
причину
Al
mattino
mi
ritrovo
sotto
sopra
come
prima
Утром
я
оказываюсь
вверх
тормашками,
как
и
прежде
Con
la
testa
su
nell'aria
e
l'autostima
giù
in
cantina
С
головой
в
облаках
и
самооценкой
в
подвале
Timida,
sbagliata
che
non
sa
quello
che
fa,
che
non
sa
come
si
fa
Робокая,
неправильная,
не
знающая,
что
делает,
не
знающая,
как
это
делается
Ma
io
stasera
resto
fuori
come
i
fiori
sui
balconi
Но
сегодня
вечером
я
останусь
снаружи,
как
цветы
на
балконах
E
la
strada
l'attraverso
col
rosso
И
дорогу
перейду
на
красный
Non
mi
importa
che
ore
sono
Мне
все
равно,
сколько
времени
Se
ci
faccio
o
se
ci
sono
Справлюсь
ли
я,
или
нет
Io
da
stasera
non
ti
conosco
С
сегодняшнего
вечера
я
тебя
не
знаю
Non
mi
ricordo
più
di
te,
nemmeno
più
di
te
Я
тебя
больше
не
помню,
совсем
не
помню
Ti
avrò
rimosso
all'ultimo
sorso
Я
забуду
тебя
с
последним
глотком
Io
stasera
resto
fuori
come
i
fiori
sui
balconi
Сегодня
вечером
я
останусь
снаружи,
как
цветы
на
балконах
Disegno
stelle
e
cuori
sul
vetro
dell'ultima
metro
Рисую
звезды
и
сердца
на
стекле
последнего
метро
Non
mi
ricordo
più
di
te,
nemmeno
più
di
te
Я
тебя
больше
не
помню,
совсем
не
помню
Ti
avrò
rimosso
all'ultimo
sorso
Я
забуду
тебя
с
последним
глотком
Io
stasera
resto
fuori
come
i
fiori
sui
balconi
Сегодня
вечером
я
останусь
снаружи,
как
цветы
на
балконах
Disegno
stelle
e
cuori
sul
vetro
dell'ultima
metro
Рисую
звезды
и
сердца
на
стекле
последнего
метро
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alfredo Rapetti Mogol, Alessandro Merli, Federica Abbate, Fabio Clemente
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.