Federica Carta - Il Sole a Mezzanotte - перевод текста песни на немецкий

Il Sole a Mezzanotte - Federica Cartaперевод на немецкий




Il Sole a Mezzanotte
Die Sonne um Mitternacht
Dici che sono brava ad ascoltare bene
Du sagst, ich kann gut zuhören
È il mio talento
Das ist mein Talent
Il fatto è che da troppo tempo ascolto ma non sento
Tatsache ist, dass ich seit zu langer Zeit zuhöre, aber nicht fühle
Potrai capire il mio tormento
Du kannst meine Qual verstehen
Dici che penso troppo prima di fare le cose
Du sagst, ich denke zu viel nach, bevor ich etwas tue
E nel frattempo sono morte di sete le rose
Und inzwischen sind die Rosen verdurstet
Dici che merito di stare sola al mondo
Du sagst, ich verdiene es, allein auf der Welt zu sein
Quando ti incazzi e poi ti passa in un secondo
Wenn du wütend wirst und es dann in einer Sekunde vorbei ist
Ti ricordi? Restavamo svegli
Erinnerst du dich? Wir blieben wach
Come il sole a mezzanotte io e te
Wie die Sonne um Mitternacht, du und ich
E ci scambiavamo i nostri segni, la saliva e le anime
Und wir tauschten unsere Zeichen, den Speichel und die Seelen aus
Ti ricordi restavamo svegli
Erinnerst du dich? Wir blieben wach
Come il sole a mezzanotte io e te
Wie die Sonne um Mitternacht, du und ich
E ci scambiavamo gli elementi
Und wir tauschten die Elemente aus
Tu eri fuoco e io terra
Du warst Feuer und ich Erde
Dici che penso sempre agli altri e mai a me stessa
Du sagst, ich denke immer an andere und nie an mich selbst
È il mio talento
Das ist mein Talent
Dici che ormai siamo due conoscenti agli occhi della gente
Du sagst, wir sind jetzt zwei Bekannte in den Augen der Leute
Mostri sempre i denti
Du zeigst immer die Zähne
Dici che abbiamo perso l'entusiasmo degli esordi
Du sagst, wir haben die Begeisterung vom Anfang verloren
Quanti ricordi, io e te sui fiordi
Wie viele Erinnerungen, du und ich an den Fjorden
Ti ricordi, restavamo svegli
Erinnerst du dich? Wir blieben wach
Come il sole a mezzanotte io e te
Wie die Sonne um Mitternacht, du und ich
E ci scambiavamo i nostri segni, la saliva e le anime
Und wir tauschten unsere Zeichen, den Speichel und die Seelen aus
Ti ricordi? restavamo svegli
Erinnerst du dich? Wir blieben wach
Come il sole a mezzanotte io e te
Wie die Sonne um Mitternacht, du und ich
E ci scambiavamo gli elementi
Und wir tauschten die Elemente aus
Tu eri fuoco e io terra
Du warst Feuer und ich Erde
(Tu eri fuoco e io terra)
(Du warst Feuer und ich Erde)
Tu eri fuoco e io terra
Du warst Feuer und ich Erde
Tu eri fuoco e io terra
Du warst Feuer und ich Erde
Ma questo cuore è da sei mesi in vacanza
Aber dieses Herz ist seit sechs Monaten im Urlaub
Non ha più residenza e di certo non è un boomerang
Es hat keinen Wohnsitz mehr und ist sicherlich kein Bumerang
Questo cuore è da sei mesi in vacanza
Dieses Herz ist seit sechs Monaten im Urlaub
Non ha più residenza e di certo non è un boomerang
Es hat keinen Wohnsitz mehr und ist sicherlich kein Bumerang
Ti ricordi? Restavamo svegli
Erinnerst du dich? Wir blieben wach
Come il sole a mezzanotte io e te
Wie die Sonne um Mitternacht, du und ich
E ci scambiavamo i nostri segni, la saliva e le anime
Und wir tauschten unsere Zeichen, den Speichel und die Seelen aus
Ti ricordi? Restavamo svegli
Erinnerst du dich? Wir blieben wach
Come il sole a mezzanotte io e te
Wie die Sonne um Mitternacht, du und ich
E ci scambiavamo gli elementi
Und wir tauschten die Elemente aus
Tu eri fuoco e io terra
Du warst Feuer und ich Erde





Авторы: Luca Vicini, Piero Romitelli


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.