Federico Baroni - Chilometri - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Federico Baroni - Chilometri




Chilometri
Километры
Dicono che il viaggio non è mai una questione di cuore
Говорят, что путешествие это никогда не дело сердца,
Ma sta nel coraggio e nello scegliere una destinazione
А дело в смелости и в выборе направления.
E che la meta non è un luogo, il tuo profumo, casa, le rose
И что цель это не место, не твой аромат, не дом, не розы,
Ma sta tutto nel trovare un nuovo modo di vedere le cose
А всё дело в том, чтобы найти новый взгляд на вещи.
E in questo senso, sai, mi sento di dirti
И в этом смысле, знаешь, я хочу тебе сказать,
Che cercarti dentro ad altri sguardi
Что поиски тебя в других глазах
Mi ha avvicinato, più che allontanarmi da te
Приблизили меня к тебе, а не отдалили.
Perché attraverso i chilometri, chilometri
Потому что сквозь километры, километры
Ti sento qui con me
Я чувствую тебя здесь, со мной,
Nell′aria come gli acrobati, gli acrobati
В воздухе, как акробаты, акробаты,
Nelle canzoni, nel weekend
В песнях, в выходные.
Ci siamo persi, ma non so dove
Мы потерялись, но я не знаю где,
Nei tuoi silenzi, nel mio rumore
В твоих молчаниях, в моем шуме.
Quando attraverso i chilometri, chilometri
Когда я преодолеваю километры, километры,
Per arrivare a me, a me
Чтобы добраться до себя, до себя.
Se ogni viaggio inizia con un passo, la determinazione (la determinazione)
Если каждое путешествие начинается с шага, с решимости решимости),
Allora la mia vita è camminare e consumare le suole (consumare le suole)
Тогда моя жизнь это ходить и стирать подошвы (стирать подошвы).
Ma tu ci pensi mai che giri immensi fanno sogni e parole? Yeah
А ты когда-нибудь думаешь о том, какие огромные круги делают мечты и слова? Yeah
Ma tu mi pensi mai quando sei sola, quando fuori un po' piove? (Piove)
А ты думаешь обо мне, когда ты одна, когда на улице идет дождь? (Дождь)
In questo senso, sai, mi sento di dirti
В этом смысле, знаешь, я хочу тебе сказать,
Che la rabbia e tanto meno gli anni
Что ни гнев, ни тем более годы
Sono riusciti poi ad allontanarmi da te
Не смогли отдалить меня от тебя.
Perché attraverso i chilometri, chilometri
Потому что сквозь километры, километры
Ti sento qui con me
Я чувствую тебя здесь, со мной,
Nell′aria come gli acrobati, gli acrobati
В воздухе, как акробаты, акробаты,
Nelle canzoni, nel weekend
В песнях, в выходные.
Ci siamo persi, ma non so dove
Мы потерялись, но я не знаю где,
Nei tuoi silenzi, nel mio rumore
В твоих молчаниях, в моем шуме.
Quando attraverso i chilometri, chilometri
Когда я преодолеваю километры, километры,
Per arrivare a me
Чтобы добраться до себя.
La mia chitarra mi ha anche fatto da ombrello
Моя гитара служила мне зонтом,
Quando il tuo nome non era più un conforto
Когда твое имя больше не было утешением.
E quante strade hanno cantato il tuo peggio
И сколько дорог пели о твоем худшем,
Perché mi va, perché ne avevo bisogno
Потому что мне хотелось, потому что мне это было нужно.
La mia chitarra è diventata un ombrello
Моя гитара стала зонтом,
Paracadute, ma anche pronto soccorso
Парашютом, но и аптечкой первой помощи.
E ci ho suonato e ci ho cantato il tuo peggio
И я играл на ней, и пел о твоем худшем,
E il tuo meglio
И о твоем лучшем.
Perché attraverso i chilometri, chilometri
Потому что сквозь километры, километры
Ti sento qui con me
Я чувствую тебя здесь, со мной,
Nell'aria come gli acrobati, gli acrobati
В воздухе, как акробаты, акробаты,
Nelle canzoni, nel weekend
В песнях, в выходные.
Ci siamo persi, ma non so dove
Мы потерялись, но я не знаю где,
Nei tuoi silenzi, nel mio rumore
В твоих молчаниях, в моем шуме.
Quando attraverso i chilometri, chilometri
Когда я преодолеваю километры, километры,
Per arrivare a me
Чтобы добраться до себя.
La mia chitarra mi ha anche fatto da ombrello
Моя гитара служила мне зонтом,
Quando il tuo nome non era più un conforto
Когда твое имя больше не было утешением.
E quante strade hanno cantato il tuo peggio
И сколько дорог пели о твоем худшем,
Perché mi va, perché ne avevo bisogno
Потому что мне хотелось, потому что мне это было нужно.
La mia chitarra è diventata un ombrello
Моя гитара стала зонтом,
Paracadute, ma anche pronto soccorso
Парашютом, но и аптечкой первой помощи.
E ci ho suonato e ci ho cantato il tuo peggio
И я играл на ней, и пел о твоем худшем,
E il tuo meglio
И о твоем лучшем.





Авторы: Alex Andrea Vella, Riccardo Scire' Scapuzzo, Federico Baroni


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.