Текст и перевод песни Federico Baroni - Non Pensarci
Non Pensarci
Не думай об этом
Sono
inciampato
in
un′altra
relazione
Я
споткнулся
в
очередных
отношениях,
Che
mi
ha
lasciato
con
il
culo
per
terra
Которые
оставили
меня
с
разбитым
сердцем.
E
adesso
vado
in
giro
non
so
dove
И
теперь
я
слоняюсь,
не
зная
куда
A
dire
"che
stronza
era
quella!"
И
говорю:
"Какая
же
она
была
стерва!"
Vorrei
dimenticarmi
subito
il
suo
nome
Я
хочу
немедленно
забыть
ее
имя,
Vattene
via
dalla
mia
testa
Исчезни
из
моей
головы.
Sei
stata
solamente
un
altro
errore
Ты
была
просто
еще
одной
ошибкой,
E
ora
ho
un
gran
mal
di
testa
И
теперь
у
меня
жуткая
головная
боль.
Salgo
su
un
treno
diretto
a
Milano
Я
сажусь
на
поезд
до
Милана,
Sei
sulla
stessa
carrozza
А
ты
в
том
же
вагоне.
Vado
a
un
concerto
di
Jova
e
che
strano
Я
иду
на
концерт
Джова,
и
как
странно,
Sembra
lo
faccia
apposta
Кажется,
что
ты
делаешь
это
специально.
Guardo
la
home
e
compare
il
suo
stato
Я
зашел
на
свою
страницу
и
увидел
твой
статус:
"Mi
manchi,
ti
prego,
ritorna!"
"Я
скучаю
по
тебе,
пожалуйста,
вернись!"
Un
altro
po'
a
fissarlo
e
ci
sarei
cascato
Я
еще
немного
посмотрел
на
него,
и
почти
сорвался.
Ci
ho
messo
tanto
ma
alla
fine
l′ho
imparato
Мне
потребовалось
много
времени,
но
в
конце
концов
я
понял
"Non
pensarci,
non
pensarci"
"Не
думай
об
этом,
не
думай
об
этом."
Ho
una
vocina
della
testa
che
dice
У
меня
в
голове
звучит
голосок,
"Non
pensarci,
non
pensarci"
"Не
думай
об
этом,
не
думай
об
этом."
Sul
cuore
ancora
la
sua
cicatrice
На
моем
сердце
все
еще
ее
шрам.
Sono
rimasto
lì
senza
una
spiegazione
Я
остался
без
объяснений,
A
immaginare
il
suo
sorriso
in
uno
specchio
Представляя
ее
улыбку
в
зеркале.
Senza
pensare:
"guarda,
lei
sta
altrove
Не
думая:
"Смотри,
она
уже
с
другим,
E
stai
solo
perdendo
tempo"
И
ты
просто
теряешь
время."
Vorrei
dimenticarmi
in
fretta
del
suo
aspetto
Я
хочу
быстро
забыть
ее
внешность,
Non
ci
riesco
ed
ho
paura
Но
у
меня
не
получается,
и
я
боюсь.
Sei
diventata
così
simile
al
mio
letto
Ты
стала
так
похожа
на
мою
кровать,
Che
farlo
con
le
altre
è
solo
una
scusa
Что
заниматься
этим
с
другими
- лишь
повод.
Torno
da
un
volo
Ibiza-Milano
Я
лечу
рейсом
Ибица-Милан
Tu
stai
partendo
per
Londra
Когда
ты
улетаешь
в
Лондон,
Vorrei
fermarti
ma
sei
con
un
altro
Я
хотел
бы
остановить
тебя,
но
ты
с
другим,
Sembra
sia
fatto
apposta
Кажется,
что
это
нарочно.
Guardo
la
home
e
compare
il
suo
stato:
Я
зашел
на
свою
страницу
и
увидел
твой
статус:
"Amore,
io
e
te!
#Londra"
"Любовь
моя,
мы
с
тобой!
#Лондон"
Un
altro
po'
a
fissarlo
e
mi
sarei
incazzato
Я
бы
еще
немного
посмотрел
на
него
и
разозлился,
Ci
ho
messo
tanto
ma
alla
fine
l'ho
imparato
Мне
потребовалось
много
времени,
но
в
конце
концов
я
понял
"Non
pensarci,
non
pensarci"
"Не
думай
об
этом,
не
думай
об
этом."
Ho
una
vocina
della
testa
che
dice
У
меня
в
голове
звучит
голосок,
"Non
pensarci,
non
pensarci"
"Не
думай
об
этом,
не
думай
об
этом."
Sul
cuore
ancora
la
sua
cicatrice
На
моем
сердце
все
еще
ее
шрам.
E
dimmi
quanto
ci
vorrà
prima
che
tutto
ciò
mi
passerà
И
скажи
мне,
сколько
времени
пройдет,
прежде
чем
все
это
пройдет.
Provo
a
non
pensarti
ma
Я
пытаюсь
не
думать
о
тебе,
но
Resto
sempre
qua
Я
все
еще
здесь.
Dimmi
quanto
ci
vorrà
prima
che
tutto
ciò
mi
passerà
Скажи
мне,
сколько
времени
пройдет,
прежде
чем
все
это
пройдет.
Maledetto
amore
ma
Проклятая
любовь,
но
Mamma
me
lo
aveva
detto
già
Мама
предупреждала
меня.
"Non
pensarci,
non
pensarci"...
"Не
думай
об
этом,
не
думай
об
этом"...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Federico Baroni, Peex
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.