Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Este Mundo Gira
Diese Welt dreht sich
Este
mundo
gira,
y
yo
resbalo
a
su
medida
Diese
Welt
dreht
sich,
und
ich
rutsche
nach
ihrem
Maß
Es
como
decir
adios,
es
como
pedir
perd?
n
Es
ist
wie
Abschied
nehmen,
es
ist
wie
um
Verzeihung
bitten
Cada
d?
a
pido,
pido
un
poco
menos
ya
Jeden
Tag
bitte
ich,
bitte
ich
schon
etwas
weniger
Y
me
conformar?
si
me
dejar?
s
en
tu
interior
Und
ich
wäre
zufrieden,
wenn
du
mich
in
deinem
Inneren
ließest
T?
tienes
un
coraz?
n,
que
no
sabe
de
perd?
n
Du
hast
ein
Herz,
das
keine
Vergebung
kennt
T?
tienes
un
coraz?
n,
en
el
pecho
Du
hast
ein
Herz,
in
der
Brust
Dime
una
mentira,
la
creer?
toda
la
vida
Sag
mir
eine
Lüge,
ich
werde
sie
mein
Leben
lang
glauben
Como
que
estas
aqu?
y
no
te
vas
a
ir
nunca
m?
s
So
wie,
dass
du
hier
bist
und
nie
mehr
weggehst
Cuando
miro
al
cielo,
en
las
nubes
yo
te
veo
Wenn
ich
zum
Himmel
schaue,
sehe
ich
dich
in
den
Wolken
Y
hacen
el
amor
la
luna
y
el
sol
para
ti
Und
der
Mond
und
die
Sonne
lieben
sich
für
dich
T?
tienes
un
coraz?
n,
no
ponias
condici?
n
Du
hast
ein
Herz,
du
hast
keine
Bedingungen
gestellt
T?
tienes
un
coraz?
n,
que
le
has
hecho
Du
hast
ein
Herz,
was
hast
du
ihm
angetan
T?
tienes
un
coraz?
n,
que
no
sabe
de
perd?
n
Du
hast
ein
Herz,
das
keine
Vergebung
kennt
T?
tienes
un
coraz?
n,
en
el
pecho,
que
le
has
hecho
Du
hast
ein
Herz,
in
der
Brust,
was
hast
du
ihm
angetan
Y
se
nos
va
el
amor,
y
quedar?
el
dolor
Und
die
Liebe
vergeht
uns,
und
der
Schmerz
wird
bleiben
Como
un
recuerdo
amargo
del
adios
Wie
eine
bittere
Erinnerung
an
den
Abschied
Y
se
nos
va
el
amor,
y
quedar?
el
dolor
Und
die
Liebe
vergeht
uns,
und
der
Schmerz
wird
bleiben
Como
un
recuerdo
amargo
del
adios
Wie
eine
bittere
Erinnerung
an
den
Abschied
Y
sigue
el
msimo
circulo
hasta
el
final
Und
der
gleiche
Kreis
geht
weiter
bis
zum
Ende
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Luis Ochoa, Andres Cepeda Cediel, Federico De La Vega
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.