Текст и перевод песни Fedez feat. Denny Lahome - La Scelta Giusta
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Scelta Giusta
The Right Choice
Io
so
qual
è
la
scelta
giusta
per
me
I
know
what
the
right
choice
is
for
me
Io
so
qual
è
la
scelta
giusta
per
me
I
know
what
the
right
choice
is
for
me
Io
so
qual
è
la
scelta
giusta
per
me
I
know
what
the
right
choice
is
for
me
La
strada
giusta
è
quella
senza
vigili
The
right
path
is
the
one
without
any
cops
È
facile
non
prendere
mai
scelte
difficili,
rinunciare,
lasciar
perdere
It's
easy
to
never
make
difficult
choices,
to
give
up,
to
let
go
Chi
ha
scelto
di
non
scegliere
Those
who
chose
not
to
choose
Perché
qui
più
punti
in
alto
e
più
ti
fai
male
a
scendere
Because
the
higher
you
climb
here,
the
harder
you
fall
Qual
è
la
mia
scelta?
Indovina
What's
my
choice?
Guess
Ho
il
numero
uno
sulla
pettorina
I
have
the
number
one
on
my
bib
Ma
cazzo,
qua
siamo
in
ottantamila
But
damn,
there
are
eighty
thousand
of
us
here
E
ti
giuro
non
c′ho
voglia
di
fare
la
fila
And
I
swear
I
don't
feel
like
waiting
in
line
Ma
non
voglio
un
futuro
preconfezionato
But
I
don't
want
a
pre-packaged
future
Ho
preso
il
dottorato
da
studente
laureato
I
got
my
doctorate
as
a
graduate
student
E
vedere
il
mio
papà
per
una
volta
emozionato
And
saw
my
dad
get
emotional
for
once
Perché
sono
diventato
ciò
che
lui
non
è
mai
stato
Because
I
became
what
he
never
was
Quando
gli
ho
detto
che
volevo
fare
il
rap
When
I
told
him
I
wanted
to
rap
Eravamo
ad
una
cena
con
un
mucchio
di
gente
We
were
at
a
dinner
with
a
bunch
of
people
Lui
mi
ha
guardato
e
mi
ha
detto
He
looked
at
me
and
said
"Dimmi
la
verità,
da
quando
sei
tossicodipendente?"
"Tell
me
the
truth,
since
when
are
you
a
drug
addict?"
Da
un
po',
ma
non
c′entra,
è
questione
di
scelte
For
a
while,
but
it
doesn't
matter,
it's
a
matter
of
choices
Sono
uno
che
le
palle
in
gioco
se
le
mette
I'm
someone
who
puts
his
balls
on
the
line
E
per
tutte
le
botte
e
le
parole
dette
And
for
all
the
blows
and
words
said
È
come
se
nelle
mutande
ce
ne
avessi
sette
It's
like
I
have
seven
of
them
in
my
underwear
Questa
è
la
mia
scelta
e
non
la
tua
This
is
my
choice
and
not
yours
E
chi
consiglia
troppo
la
strada
agli
altri
poi
può
perdere
la
sua
And
those
who
give
too
much
advice
to
others
can
lose
their
way
Sai,
lo
ripeto
all'infinito
You
know,
I
repeat
it
endlessly
"Chi
a
mezza
strada
torna
indietro
"Those
who
turn
back
halfway
È
come
se
non
fosse
mai
partito"
It's
as
if
they
never
left"
Io
so
qual
è
la
scelta
giusta
per
me
I
know
what
the
right
choice
is
for
me
E
non
ho
tempo
da
perdere
con
te
And
I
have
no
time
to
waste
with
you
Io
so
qual
è
la
scelta
giusta
per
me
I
know
what
the
right
choice
is
for
me
E
non
ho
tempo
da
perdere
con
te
And
I
have
no
time
to
waste
with
you
Sapevo
che
la
scuola
non
faceva
per
me
I
knew
that
school
wasn't
for
me
I
tuoi
consigli
preziosi
tienili
pure
per
te
Keep
your
precious
advice
to
yourself
Tieniti
pure
i
tuoi
dubbi
e
tieniti
i
tuoi
perché
Keep
your
doubts
and
keep
your
whys
Io
so
qual
è
la
scelta
giusta
per
me
I
know
what
the
right
choice
is
for
me
Ho
visto
te
e
ho
visto
che
nonostante
tutto
ti
trovi
in
pericolo
I
saw
you
and
saw
that
despite
everything,
you're
in
danger
Hai
visto
che
parlan
di
te
e
ci
vai
sotto
per
quello
che
ti
dicono
You
saw
that
they
talk
about
you
and
you
get
affected
by
what
they
say
Volevo
il
meglio,
ma
i
sogni
mi
hanno
portato
via
I
wanted
the
best,
but
my
dreams
took
me
away
Come
quando
fai
il
cattivo
con
la
Polizia
Like
when
you
play
the
bad
guy
with
the
Police
La
droga
ti
allontana,
volevi
far
la
brava
Drugs
distance
you,
you
wanted
to
be
good
Classica
ragazza
che
se
sbaglia
non
impara
The
classic
girl
who
doesn't
learn
from
her
mistakes
Ne
faccio
una
e
acquisisco
calma
I
take
one
and
gain
calm
Tutti
i
giorni
cerco
il
modo
di
fottere
il
karma
Every
day
I
look
for
a
way
to
screw
karma
Tocca
pagarle
tutte,
è
inevitabile
lo
schianto
You
have
to
pay
for
everything,
the
crash
is
inevitable
Più
è
grande
il
cuore
più
accusi
l'infarto
The
bigger
the
heart,
the
more
you
feel
the
heart
attack
Io
so
qual
è
la
scelta
giusta
per
me
I
know
what
the
right
choice
is
for
me
E
non
ho
tempo
da
perdere
con
te
And
I
have
no
time
to
waste
with
you
Io
so
qual
è
la
scelta
giusta
per
me
I
know
what
the
right
choice
is
for
me
E
non
ho
tempo
da
perdere
con
te
And
I
have
no
time
to
waste
with
you
Sapevo
che
la
scuola
non
faceva
per
me
I
knew
that
school
wasn't
for
me
I
tuoi
consigli
preziosi
tienili
pure
per
te
Keep
your
precious
advice
to
yourself
Tieniti
pure
i
tuoi
dubbi
e
tieniti
i
tuoi
perché
Keep
your
doubts
and
keep
your
whys
Io
so
qual
è
la
scelta
giusta
per
me
I
know
what
the
right
choice
is
for
me
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.