Fedez feat. Killacat - Non Scorderò - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Fedez feat. Killacat - Non Scorderò




Non Scorderò
I Won't Forget
Ricorderò
I will remember
Quel tempo speso a inventare sogni,
That time spent inventing dreams,
Notti da pazzi a cercare te
Crazy nights searching for you
La soluzione a tutti i miei sbagli, rimasti irrisolti senza mai un perché.
The solution to all my mistakes, left unsolved without a reason why.
Ricorderò quella voce infame
I will remember that infamous voice
Ora muta davanti a me
Now silent before me
E scusa se ti do le spalle
And sorry if I turn my back on you
Ma non parlo con te
But I don't talk to you
Non scorderò il sudore per avere ciò che ho avuto, il perché, il come e da dove sono venuto
I won't forget the sweat to have what I had, the why, the how, and where I came from
Non scorderò i valori, amore, i pianti e l′amicizia
I won't forget the values, love, tears, and friendship
Non scorderò quando abbiamo detto 'bye bye letizia′
I won't forget when we said 'bye bye happiness'
Appena uno stronzo finisce ce n'è un altro che inizia
As soon as one asshole ends, there's another one starting
Dice che parlo di politica solo per far notizia
He says I talk about politics just to make news
Ma io l'ho fatto quando ormai nessuno ne parlava
But I did it when nobody was talking about it anymore
Torna pure dietro il tuo PC a perdere la bava
Go back behind your PC and drool
Non scorderò gli infami mo li lascio dove stanno
I won't forget the infamous ones, I leave them where they are
E ora leccami le palle e dimmi che sapore hanno
And now lick my balls and tell me how they taste
Non scorderò i primi supporter che mi han seguito
I won't forget the first supporters who followed me
E non mi scorderò la fame e non parlo di appetito
And I won't forget the hunger and I'm not talking about appetite
Non scorderò gli amici che da anni se ne sono andati
I won't forget the friends who have been gone for years
Renny questa è per te, non ci siamo dimenticati
Renny this is for you, we haven't forgotten
E non mi scorderò dei miei miti e dei miei eroi
And I won't forget my myths and my heroes
E non mi scordo della gente perché devo tutto a voi
And I don't forget the people because I owe everything to you
Io non mi scorderò
I won't forget
Nel bene o nel male per non dimenticare
For better or for worse, so as not to forget
Io non mi scorderò
I won't forget
Nel bene o nel male solo per ricordare
For better or for worse, just to remember
Ricorderò
I will remember
Quel tempo speso a inventare sogni,
That time spent inventing dreams,
Notti da pazzi a cercare te
Crazy nights searching for you
La soluzione a tutti i miei sbagli, rimasti irrisolti senza mai un perché.
The solution to all my mistakes, left unsolved without a reason why.
Ricorderò quella voce infame
I will remember that infamous voice
Ora muta davanti a me
Now silent before me
E scusa se
And sorry if
Ti do le spalle
I turn my back on you
Ma non parlo con te
But I don't talk to you
Vado avanti e guardo il passato
I move forward and look at the past
Di chi mi ha dato vita e mi ha accompagnato
Of those who gave me life and accompanied me
Il piatto vuoto dell′ingrato
The empty plate of the ungrateful
Chi non mi ha ucciso mi ha fortificato
Who didn't kill me made me stronger
Ora fermati un momento e prendi fiato
Now stop for a moment and catch your breath
Una vita assieme a te mi ha dimostrato
A life with you has shown me
Che sono fortunato, e sono grato
That I am lucky, and I am grateful
Per l′amore che mi hai dato
For the love you gave me
Per tutto ciò che sei
For all that you are
La vita che mi dai
The life you give me
Il mio solo progetto è restare con te
My only project is to stay with you
Ma quello che voglio
But what I want
è solo avere un momento per pensare a me stesso
is just to have a moment to think about myself
E non scordare che.
And don't forget that.
Ricorderò
I will remember
Quel tempo speso a inventare sogni,
That time spent inventing dreams,
Notti da pazzi a cercare te
Crazy nights searching for you
La soluzione a tutti i miei sbagli, rimasti irrisolti senza mai un perché.
The solution to all my mistakes, left unsolved without a reason why.
Ricorderò quella voce infame
I will remember that infamous voice
Ora muta davanti a me
Now silent before me
E scusa se
And sorry if
Ti do le spalle
I turn my back on you
Ma non parlo con te
But I don't talk to you






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.