Текст и перевод песни Fedez - Bella addormentata nel Bronx
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bella addormentata nel Bronx
Спящая красавица в Бронксе
Un
ago
l'ha
bucata
Игла
пронзила
её,
e
poi
non
si
è
più
svegliata
и
она
больше
не
проснулась.
overdose
sopra
il
marciapiede
Передозировка
на
тротуаре,
la
bella
addormentata
nel
bronx
fuseaux
stracciati
спящая
красавица
в
Бронксе,
рваные
лосины
su
abito
da
sera
sogna
l'anima
gemella
l'altra
metà
della
pera
на
вечернем
платье.
Мечтает
о
родственной
душе,
о
своей
второй
половинке,
la
figlia
del
sultano
sta
in
un
harem
di
mignotte
дочь
султана
в
гареме
шлюх.
giusto
per
arrotondare
chiede
mille
e
una
notte
Просто
чтобы
свести
концы
с
концами,
просит
тысячу
и
одну
ночь.
quartiere,
far
west,
ghetto
con
gli
stivali
Район,
дикий
запад,
гетто
в
сапогах.
Biancaneve
la
più
amata
dai
principi
colombiani
Белоснежка,
самая
любимая
колумбийскими
принцами.
la
principessa
sul
pisello
assieme
all'uomo
nero
Принцесса
на
горошине
вместе
с
чёрным
мужчиной
ha
capito
che
le
dimensioni
contano
davvero
поняла,
что
размер
действительно
имеет
значение.
nel
mondo
delle
favole
son
tutti
meno
stanchi
В
мире
сказок
все
стали
меньше
уставать,
da
quando
è
arrivato
bamba
il
fratellastro
di
bambi
с
тех
пор,
как
появился
Бамба,
сводный
брат
Бэмби.
i
40
ladroni
sono
più
di
900
Сорок
разбойников
теперь
больше
девятисот.
se
dici
apriti
sesamo
si
spalanca
il
parlamento
Если
скажешь
"Сезам,
откройся",
откроется
парламент.
e
qua
anche
il
compro
oro
è
stato
paccato
И
здесь
даже
ломбард
подкупили,
si
è
comprato
una
gallina
dalle
uova
d'oro
placcato
он
купил
себе
курицу,
несущую
золотые
яйца,
покрытую
позолотой.
Con
le
ballerine
e
il
fuseaux
В
балетках
и
лосинах,
bella
addormentata
nel
Bronx
спящая
красавица
в
Бронксе.
Con
le
ballerine
e
il
fuseaux
В
балетках
и
лосинах,
bella
addormentata
nel
Bronx
спящая
красавица
в
Бронксе.
Un
mondo
senza
principi
Мир
без
принцев,
ma
solo
re
bastardi
только
короли-ублюдки.
siamo
passati
dal
baciare
i
rospi
ad
ingoiarli
Мы
перешли
от
целования
жаб
к
их
проглатыванию,
dove
ormai
le
principesse
sono
tutte
delle
Barbie
где
теперь
все
принцессы
- Барби,
e
noi
siamo
finti
e
persi
come
i
loro
sguardi
а
мы
фальшивые
и
потерянные,
как
их
взгляды.
pillola
rossa
e
sei
nella
tana
del
bianconiglio
Красная
таблетка,
и
ты
в
норе
белого
кролика.
pillole
blu
non
ce
ne
sono
più
è
già
passato
Silvio
Синих
таблеток
больше
нет,
Сильвио
уже
прошел.
e
mettitelo
in
testa
contro
loro
non
puoi
vincere
И
вбей
себе
это
в
голову,
против
них
ты
не
сможешь
победить.
il
tuo
Stato
è
Pollicino
e
ti
ruba
anche
le
briciole
Твоё
государство
- Мальчик-с-пальчик,
и
оно
крадёт
даже
крошки.
Pinocchio
è
diventato
consigliere
regionale
Пиноккио
стал
региональным
советником,
guarda
quanto
gli
si
allunga
la
fedina
penale
смотри,
как
у
него
растёт
судимость.
e
più
che
il
congiuntivo
ama
la
condizionale
И
больше,
чем
сослагательное
наклонение,
он
любит
условное,
perché
qua
i
grilli
parlanti
sono
visti
molto
male
потому
что
здесь
говорящих
сверчков
очень
не
любят.
uomo
di
marzapane
mette
il
lievito
nei
prezzi
Пряничный
человечек
добавляет
дрожжи
в
цены,
perché
ormai
un
lieto
fine
giustifica
i
mezzi
потому
что
теперь
счастливый
конец
оправдывает
средства.
qua
non
hai
futuro
tu
Здесь
у
тебя
нет
будущего,
figurati
tuo
figlio
не
говоря
уже
о
твоём
сыне.
paese
delle
meraviglie
Страна
чудес,
ma
io
non
mi
meraviglio
но
я
не
удивляюсь.
Con
le
ballerine
e
il
fuseaux
В
балетках
и
лосинах,
bella
addormentata
nel
Bronx
спящая
красавица
в
Бронксе.
Con
le
ballerine
e
il
fuseaux
В
балетках
и
лосинах,
bella
addormentata
nel
Bronx
спящая
красавица
в
Бронксе.
bella
addormentata
nel
Bronx
спящая
красавица
в
Бронксе.
Con
le
ballerine
e
il
fuseaux
В
балетках
и
лосинах,
bella
addormentata
nel
Bronx
спящая
красавица
в
Бронксе.
Con
le
ballerine
e
il
fuseaux
В
балетках
и
лосинах,
bella
addormentata
nel
Bronx
спящая
красавица
в
Бронксе.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: DANIELE LAZZARIN, RICCARDO GARIFO, FEDERICO LEONARDO LUCIA
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.