Fedez - Bella vita - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Fedez - Bella vita




Bella vita
Beautiful Life
Naa na na, naa na na, na na na na na na naaaa!
Naa na na, naa na na, na na na na na na naaaa!
Fare un collage coi ritagli di noia, la vita è una strana storia
Making a collage with scraps of boredom, life is a strange story
Chiudo gli occhi un paio di ore
I close my eyes for a couple of hours
per riaprirli in un mondo migliore
to reopen them in a better world
Tutti che vorrebbero una vita da sogno, un milione di cazzate di cui non hai bisogno
Everyone wants a dream life, a million useless things you don't need
Anch'io son come te (Si, come te)
I'm just like you (Yes, like you)
proprio come te (Ma sai che c'è?)
Yes, just like you (But you know what?)
La tua bella vita del cazzo io non la voglio
Your fucking beautiful life, I don't want it
(Io non la voglio, io non la voglio)
(I don't want it, I don't want it)
Io-io s-son come te (Si, come te)
I-I'm j-just like you (Yes, like you)
proprio come te (Ma sai che c'è?)
Yes, just like you (But you know what?)
(Io non la voglio, io non la voglio)
(I don't want it, I don't want it)
Io-io s-son come te (Si, come te)
I-I'm j-just like you (Yes, like you)
proprio come te (Ma sai che c'è?)
Yes, just like you (But you know what?)
Ti sei preso l'iPad, ma bravo ragazzo, quanto tempo ci hai messo a capire che non serve a un cazzo?
You got yourself an iPad, good for you, how long did it take you to realize it's fucking useless?
I chihuahua toy, mamma mia che carino, mi ha fatto un starnuto e gli è esploso il cuoricino
The toy chihuahua, oh my god it's so cute, it sneezed and its little heart exploded
Il braccialetto per l'equilibrio te lo consiglio, un mio amico lo ha provato sul balcone e a camminare a piedi nudi sopra il cornicione, ora i suoi genitori non hanno più un figlio
The balance bracelet I recommend it, a friend of mine tried it on the balcony and walking barefoot on the ledge, now his parents don't have a son anymore
Perché nessuno ha ancora detto a Flavio Briatore, che andare in giro con il pareo è un po' da ricchione
Why hasn't anyone told Flavio Briatore yet, that walking around with a sarong is a bit of a fag
I tipi da spiaggia con gli slippini bianchi, sembrano usciti da un festino di Ricky Martin
The beach guys with the white briefs, look like they came out of a Ricky Martin party
Quei 200 euro per la boccia di Cristal, lo so ti senti figo ma alla fine sa di piscia
That 200 euros for the bottle of Cristal, I know you feel cool but in the end it tastes like piss
E con il maglione di cashmere sopra le spalle sembri un anziano Hippy che raccoglie le farfalle
And with the cashmere sweater over your shoulders you look like an old hippie collecting butterflies
Tutti che vorrebbero una vita da sogno, un milione di cazzate di cui non hai bisogno
Everyone wants a dream life, a million useless things you don't need
Anch'io son come te (Si, come te)
I'm just like you (Yes, like you)
proprio come te (Ma sai che c'è?)
Yes, just like you (But you know what?)
La tua bella vita del cazzo io non la voglio
Your fucking beautiful life, I don't want it
(Io non la voglio, io non la voglio)
(I don't want it, I don't want it)
Io son come te (Si, come te)
I'm like you (Yes, like you)
proprio come te (Ma sai che c'è?)
Yes, just like you (But you know what?)
(Io non la voglio, io non la voglio)
(I don't want it, I don't want it)
Io sson come te (Si, come te)
I'm like you (Yes, like you)
proprio come te (Ma sai che c'è?)
Yes, just like you (But you know what?)
Ero in casa di Scajola insieme ad una prostituta e mentre la scopavo e lei fingeva di essere venuta
I was at Scajola's house with a prostitute and while I was fucking her and she was pretending to come
Passa la polizia che sfonda la porta imbattuta, ma gli ho detto che lei mi stava scopando a mia insaputa (E mo'!?)
The police come by and break down the unbeaten door, but I told them that she was fucking me without my knowledge (And now!?)
Non ti senti pirla?
Don't you feel like a dumbass?
I ricchi lanciano una moda e i poveri si ammazzano per seguirla
The rich launch a trend and the poor kill themselves to follow it
Loro pagano due euro per una mega villa, se non hai i soldi per bucarti spruzzati la camomilla
They pay two euros for a mega villa, if you don't have the money to pierce yourself, spray some chamomile
Tutti che vorrebbero quello che io non voglio
Everyone wants what I don't want
Tutti vogliono vedere dentro al mio portafoglio
Everyone wants to see inside my wallet
Ma il problema è quanto scenderesti in basso per avere quella che tu chiami vita da sogno
But the problem is how low would you go to have what you call a dream life
Tutti che vorrebbero una vita da sogno, un milione di cazzate di cui non hai bisogno
Everyone wants a dream life, a million useless things you don't need
Anch'io son come te (Si, come te)
I'm just like you (Yes, like you)
proprio come te (Ma sai che c'è?)
Yes, just like you (But you know what?)
La tua bella vita del cazzo io non la voglio
Your fucking beautiful life, I don't want it
(Io non la voglio, io non la voglio)
(I don't want it, I don't want it)






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.