Fedez - Cardinal chic - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Fedez - Cardinal chic




Cardinal chic
Cardinal Chic
Ecco, prova a pensare
Here, try to think about it, darling
Il monaco non fa l'abito e manco l'arbitro, almeno penso io
The monk doesn't make the habit, nor the referee, at least I think so
Sua Eminenza, aspetti un attimo
Your Eminence, wait a moment
Si è preso l'attico per stare più vicino a Dio
He took the penthouse to be closer to God
Mi sembra patetico ma io non pontifico
It seems pathetic to me, but I don't pontificate
Ha un occhio sul benefico e l'altro sul bonifico
He has one eye on charity and the other on the bank transfer
Oro alle pareti carta da carati
Gold on the walls, paper made of carats
Le regge dei preti sembrano emirati
The priests' palaces look like emirates
Anche mia nonna giura che la fede ti cattura, le banche vaticane hanno un mandato di fattura
Even my grandma swears that faith captures you, Vatican banks have a billing mandate
Il vino dentro al calice ai poveri non darlo, ce lo beviamo a Montecarlo
The wine inside the chalice, don't give it to the poor, let's drink it in Monte Carlo
La Chiesa accumula ricchezza ma il denaro è del Demonio, forse gli stanno solo sequestrando il patrimonio
The Church accumulates wealth but money is the Devil's, maybe they're just seizing his assets
Chiese con l'ascensore, ma che benedizione
Churches with elevators, what a blessing
Fede, messa e Rock n' Rolex
Faith, mass, and Rock n' Rolex
Padre dammi uno yacht ed un loft a New York
Father, give me a yacht and a loft in New York
Il sushi a Saint Tropez, il bidè di Chanel
Sushi in Saint Tropez, a Chanel bidet
Emporio Armani e per voi mortali
Emporio Armani and for you mortals
Io sono glamour, non viaggio in treno
I'm glamorous, I don't travel by train
E non so cosa sia Ryanair
And I don't know what Ryanair is
Tu con la Panda vai alla Standa
You go to the Standa with your Panda
Io c'ho la limo e non pago l'IMU
I have a limo and I don't pay property tax
Sono proprio un Cardinal Chic
I'm truly a Cardinal Chic
Quando un prelato passa il piatto a un altro uomo molto probabilmente è il suo maggiordomo
When a prelate passes the plate to another man, it's most likely his butler
Pensare a queste cose un po' fa riflettere che la Chiesa è un lusso che non ti puoi permettere
Thinking about these things makes you reflect that the Church is a luxury you can't afford
Vestiti su misura per credenti e non
Tailored clothes for believers and non-believers
Stilisti dello IOR, don Vuitton
IOR stylists, Don Vuitton
Scarica il rosario dall'Apple Store, vieni a benedire il tuo smartphone
Download the rosary from the Apple Store, come and bless your smartphone
La speranza è in vacanza come il culo di un politico, lo Spirito Santo è a Borghetto Santo Spirito
Hope is on vacation like a politician's ass, the Holy Spirit is in Borghetto Santo Spirito
I peccatori sono tutti quanti a Porto Cervo
Sinners are all in Porto Cervo
Dici "Ora li raggiungo sennò a cosa servo"
You say, "I'll join them soon, otherwise what's the point?"
Prosciutto di Prada e fedeli al lastrico, la ricetta giusta per un patè d'animo
Prada ham and faithful in ruins, the right recipe for a pâté of the soul
La libertà si guadagna, non si compra
Freedom is earned, not bought
Ma i ricchi all'Inferno hanno sempre un posto all'ombra
But the rich in Hell always have a place in the shade
Padre dammi uno yacht ed un loft a New York
Father, give me a yacht and a loft in New York
Il sushi a Saint Tropez, il bidè di Chanel
Sushi in Saint Tropez, a Chanel bidet
Emporio Armani e per voi mortali
Emporio Armani and for you mortals
Io sono glamour, non viaggio in treno
I'm glamorous, I don't travel by train
E non so cosa sia Ryanair
And I don't know what Ryanair is
Tu con la Panda vai alla Standa
You go to the Standa with your Panda
Io c'ho la limo e non pago l'IMU
I have a limo and I don't pay property tax
Sono proprio un Cardinal Chic
I'm truly a Cardinal Chic
Cardinali con la scorta di Stato, comuni mortali con la scorta di cibo
Cardinals with state escorts, common mortals with food escorts
Più che il Regno del Cielo, questo è il regno del clero
More than the Kingdom of Heaven, this is the kingdom of the clergy
Con i vescovi ai piani alti che al massimo si sbucciano le ginocchia pregando sui diamanti
With bishops on the top floors who at most peel their knees praying on diamonds
E i fedeli ai piani bassi, che al massimo sbucciano cipolle pregando di fronte a un frigo vuoto
And the faithful on the lower floors, who at most peel onions praying in front of an empty fridge
Le madonne inizieranno davvero a piangere sangue
The Madonnas will really start crying blood
A noi le ostie, a voi le ostriche
To us the hosts, to you the oysters
La vostra eucarestia è la nostra carestia Aspiranti Don Verzè con la faccia come il culto
Your Eucharist is our famine. Aspiring Don Verzès with faces like the cult
Ipocrisia incastonata in collane e anelli d'oro pesante
Hypocrisy set in necklaces and rings of heavy gold
Più che bulli di quartiere, siete bulli di Cartier
More than neighborhood bullies, you are Cartier bullies
Padre dammi uno yacht ed un loft a New York
Father, give me a yacht and a loft in New York
Il sushi a Saint Tropez, il bidè di Chanel
Sushi in Saint Tropez, a Chanel bidet
Emporio Armani e per voi mortali
Emporio Armani and for you mortals
Io sono glamour, non viaggio in treno
I'm glamorous, I don't travel by train
E non so cosa sia Ryanair
And I don't know what Ryanair is
Tu con la Panda vai alla Standa
You go to the Standa with your Panda
Io c'ho la limo e non pago l'IMU
I have a limo and I don't pay property tax
Sono proprio un Cardinal Chic
I'm truly a Cardinal Chic





Авторы: ROCCO RAMPINO, FEDERICO LEONARDO LUCIA


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.