Текст и перевод песни Fedez - Faccio brutto
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Faccio
brutto
il
ferro
sotto
la
mia
tuta
da
ginnastica
I
flex
hard,
iron
beneath
my
tracksuit
E
rime
taglienti
come
le
posate
in
plastica
And
rhymes
sharp
like
plastic
cutlery
Anche
se
a
otto
anni
ho
fatto
un
po'
di
danza
classica
Even
though
at
eight
I
did
some
ballet
La
mamma
mi
diceva,
"Col
tutù
mi
sei
fantastica"
Mom
used
to
say,
"You
look
fantastic
in
a
tutu"
Ma
poi
insieme
ad
un
mio
amico
che
lavora
a
Banca
Intesa
But
then
with
a
friend
who
works
at
Banca
Intesa
Ho
iniziato
a
fare
brutto
e
a
preparare
la
mia
ascesa
I
started
acting
tough,
preparing
my
ascent
Insieme
alle
mie
bitches
dormo
con
la
luce
accesa
With
my
bitches,
I
sleep
with
the
lights
on
Arrivo
con
la
gang
e
spaccio
buste
della
spesa
I
roll
up
with
the
gang,
dealing
grocery
bags
Una
volta
al
giorno
lucido
la
Beretta
Once
a
day,
I
polish
the
Beretta
Quando
non
so
cosa
fare
incendio
una
camionetta
When
I'm
bored,
I
set
a
police
van
on
fire
Ogni
rapper
mi
rispetta
perché
arrivo
dalla
strada
Every
rapper
respects
me,
I
come
from
the
streets
"E
in
effetti
sono
rapper
anch'io
ma
io
arrivo
da
casa"
"Actually,
I'm
a
rapper
too,
but
I
come
from
home"
Voglio
la
fama
dei
Beatles
ma
non
i
fan
di
John
Lennon
I
want
the
fame
of
the
Beatles,
not
John
Lennon's
fans
Ho
la
marijuana
dentro
il
doppio
fondo
del
termos
I
got
marijuana
in
the
false
bottom
of
my
thermos
La
polizia
mi
ha
detto
che
sono
in
stato
di
fermo
The
police
told
me
I'm
under
arrest
Oh,
guarda
che
non
sono
un
drogato,
sono
un
ragazzo
moderno"
"Oh,
look,
I'm
not
a
junkie,
I'm
a
modern
guy"
Faccio
brutto,
faccio
brutto,
faccio
brutto
I
act
tough,
I
act
tough,
I
act
tough
Ho
visto
più
erba
di
un
corso
di
giardinaggio
I've
seen
more
grass
than
a
gardening
course
Faccio
brutto,
faccio
brutto,
faccio
brutto
I
act
tough,
I
act
tough,
I
act
tough
Ho
visto
più
lame
di
un
corso
di
pattinaggio
sul
ghiaccio
I've
seen
more
blades
than
an
ice
skating
course
Oggi
ho
ritirato
almeno
venti
grammi
di
moffo
Today
I
picked
up
at
least
twenty
grams
of
weed
Me
le
imbosco
dentro
le
mutande
gialle
di
SpongeBob
I
stash
them
in
my
yellow
SpongeBob
underwear
Spingo
la
mia
merda
e
vado
molto
di
corpo
I
push
my
shit
and
go
hard
E
ad
ogni
live
stacco
a
morsi
la
testa
di
Ozzy
Osbourne
And
at
every
show,
I
bite
off
Ozzy
Osbourne's
head
Ho
la
catenazza
d'oro
presa
nell'uovo
di
pasqua
Got
my
gold
chain
from
an
Easter
egg
Giro
coi
fusilli
crudi
e
ti
chiedo
se
vuoi
una
pasta
I
walk
around
with
raw
fusilli
and
ask
if
you
want
pasta
Non
esco
mai
di
casa
se
non
ho
il
mio
ferro
in
tasca
I
never
leave
the
house
without
my
iron
in
my
pocket
Però
prima
mi
sistemo
un
po'
i
capelli
con
la
piastra
But
first,
I
style
my
hair
a
bit
with
the
straightener
Grido
"Poliziotti
Infami"
ma
con
voce
un
po'
indecisa
I
shout
"Cops
are
bastards"
but
with
a
slightly
hesitant
voice
Poi
mi
sente
mio
papà
mentre
si
toglie
la
divisa
Then
my
dad
hears
me
as
he
takes
off
his
uniform
Mangio
pane
e
malavita
e
pippo
polvere
da
sparo
I
eat
bread
and
underworld,
and
I
smoke
gunpowder
Ho
il
poster
di
Pac
con
la
faccia
di
Totò
Cuffaro
I
have
a
Pac
poster
with
Totò
Cuffaro's
face
Ho
un
odio
represso
verso
tutte
le
persone
gay
I
have
a
repressed
hatred
towards
all
gay
people
Ma
poi
limono
con
la
foto
del
cantante
dei
Green
Day
But
then
I
make
out
with
a
photo
of
the
Green
Day
singer
Quattro
giorni
di
galera,
risse
ogni
sabato
sera
Four
days
in
jail,
fights
every
Saturday
night
I
soliti
racconti
finti,
tratti
da
una
storia
vera
The
usual
fake
stories,
taken
from
a
true
story
Una
volta
al
giorno
lucido
la
Beretta
Once
a
day,
I
polish
the
Beretta
Quando
non
so
cosa
fare
incendio
una
camionetta
When
I'm
bored,
I
set
a
police
van
on
fire
Ogni
rapper
mi
rispetta
perché
arrivo
dalla
strada
Every
rapper
respects
me,
I
come
from
the
streets
"E
in
effetti
sono
rapper
anch'io
ma
io
arrivo
da
casa"
"Actually,
I'm
a
rapper
too,
but
I
come
from
home"
Voglio
la
fama
dei
Beatles
e
non
i
fan
di
John
Lennon
I
want
the
fame
of
the
Beatles,
not
John
Lennon's
fans
Ho
la
marijuana
sotto
il
doppio
fondo
del
termos
I
got
marijuana
in
the
false
bottom
of
my
thermos
La
polizia
mi
ha
detto
che
sono
in
stato
di
fermo
The
police
told
me
I'm
under
arrest
"Oh,
guarda
che
non
sono
un
drogato,
sono
un
ragazzo
moderno"
"Oh,
look,
I'm
not
a
junkie,
I'm
a
modern
guy"
Faccio
brutto,
faccio
brutto,
faccio
brutto
I
act
tough,
I
act
tough,
I
act
tough
Ho
visto
più
erba
di
un
corso
di
giardinaggio
I've
seen
more
grass
than
a
gardening
course
Faccio
brutto,
faccio
brutto,
faccio
brutto
I
act
tough,
I
act
tough,
I
act
tough
Ho
visto
più
lame
di
un
corso
di
pattinaggio
sul
ghiaccio
I've
seen
more
blades
than
an
ice
skating
course
Vita
nel
ghetto,
ma
quando
non
smazzavo
nel
parchetto
Ghetto
life,
but
when
I
wasn't
dealing
in
the
park
Mi
vestivo
da
Naruto
alla
fiera
del
fumetto
I
dressed
up
as
Naruto
at
the
comic
book
fair
E
non
sono
cambiato
con
l'arrivo
del
successo
And
I
haven't
changed
with
the
arrival
of
success
Semplice,
perché
non
sono
stato
mai
me
stesso
Simple,
because
I've
never
been
myself
Per
amore
della
fama
ogni
cosa
è
lecita
For
the
love
of
fame,
anything
goes
Prendi
la
tua
piccola
parte,
in
questa
grande
recita
Take
your
small
part
in
this
grand
play
E
se
menti
come
gli
altri,
non
puoi
farne
più
altrimenti
And
if
you
lie
like
the
others,
you
can't
do
otherwise
La
fortuna
mi
ha
baciato
prima
di
lavarsi
i
denti
Luck
kissed
me
before
brushing
its
teeth
Faccio
brutto,
faccio
brutto,
faccio
brutto
I
act
tough,
I
act
tough,
I
act
tough
Ho
visto
più
erba
di
un
corso
di
giardinaggio
I've
seen
more
grass
than
a
gardening
course
Faccio
brutto,
faccio
brutto,
faccio
brutto
I
act
tough,
I
act
tough,
I
act
tough
Ho
visto
più
lame
di
un
corso
di
pattinaggio
sul
ghiaccio
I've
seen
more
blades
than
an
ice
skating
course
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: riccardo garifo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.