Текст и перевод песни Fedez - Jet Set
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sarà
che
a
scuola
ero
un
po′
sfigato
Maybe
it's
because
I
was
a
bit
of
a
loser
in
school
Ma
nessuno
è
mai
riuscito
a
farmi
stare
zitto
But
no
one
ever
managed
to
shut
me
up
Ho
preso
crocche
in
faccia,
ho
sanguinato
I
took
punches
to
the
face,
I
bled
Ma
ti
giuro
che
non
mi
sono
mai
dato
per
sconfitto
But
I
swear
I
never
gave
up
E
di
errori
come
tutti
ne
ho
commessi
tanti
And
like
everyone
else,
I've
made
many
mistakes
Ma
per
fortuna
ho
ancora
tutti
i
denti
davanti
But
luckily
I
still
have
all
my
front
teeth
Grazie
al
cielo,
grazie
a
Dio,
no
grazie
a
nessuno
Thank
God,
thank
God,
no
thanks
to
anyone
Non
sono
quello
che
è
arrivato
grazie
a
qualcuno
I'm
not
the
one
who
made
it
thanks
to
someone
else
E
non
mi
vedi
in
tv
a
fare
il
salotto
pettinato
And
you
don't
see
me
on
TV
with
a
combed
hairstyle
A
raccontarti
quello
che
ho
mangiato
e
quanto
ho
cagato
Telling
you
what
I
ate
and
how
much
I
pooped
E
non
mi
trovi
in
Corso
Como
a
far
fuori
la
tredicesima
And
you
don't
find
me
on
Corso
Como
blowing
my
thirteenth
salary
Con
il
vestito
elegante
di
quando
ho
fatto
la
cresima
Wearing
the
fancy
suit
from
my
confirmation
A
bere
boccie
di
Chianti,
farsi
i
cazzi
degli
altri
Drinking
bottles
of
Chianti,
minding
other
people's
business
Gli
eroinomani
di
Vetra
hanno
storie
più
interessanti
The
heroin
addicts
of
Vetra
have
more
interesting
stories
Con
gli
snob
non
scendo
a
patti
I
don't
make
deals
with
snobs
Mi
trovavi
al
Moon
prima
della
repressione
dell'ex
sindaco
Moratti
You
used
to
find
me
at
the
Moon
before
the
repression
of
ex-mayor
Moratti
Non
mi
sento
parte
del
jet
set
I
don't
feel
part
of
the
jet
set
Non
sono
una
star
I'm
not
a
star
Tutti
fanno
la
foto
con
me
Everyone
takes
pictures
with
me
Non
sono
una
star
I'm
not
a
star
Non
mi
sento
a
mio
agio
perché
I
don't
feel
comfortable
because
Non
sono
una
star
I'm
not
a
star
In
fondo
non
sono
come
te
Deep
down,
I'm
not
like
you
Non
sono
una
star
I'm
not
a
star
E
nell′alta
classe
c'è
un
cattivo
odore
And
in
the
upper
class,
there's
a
bad
smell
Sarà
la
puzza
dei
cadaveri
dei
Jonas
Brother
It
must
be
the
stench
of
the
Jonas
Brothers'
corpses
"Non
vendi
dischi
perché
non
sei
in
tv,
acqua
e
sapone"
"You
don't
sell
records
because
you're
not
on
TV,
soap
and
water"
Ma
se
il
cantante
dei
Modà
c'ha
la
faccia
da
spacciatore
But
the
singer
of
Modà
has
the
face
of
a
drug
dealer
Se
i
Dogo
parlano
di
coca
li
ammazzano
in
un
secondo
If
the
Dogo
talked
about
cocaine,
they'd
kill
them
in
a
second
Ma
quando
Vasco
si
faceva
era
l′idolo
del
mondo
But
when
Vasco
was
doing
it,
he
was
the
world's
idol
La
gente
andava
a
i
suoi
live
e
si
faceva
mille
raglie
People
went
to
his
concerts
and
got
high
as
kites
Ora
c′è
il
finto
buonismo,
le
finte
battaglie
Now
there's
fake
do-gooding,
fake
battles
Dove
chi
dice:
"No
alla
droga"
è
strafatto
di
coca
Where
those
who
say
"No
to
drugs"
are
high
on
coke
E
chi
ti
dice:
"Non
bere"
ha
in
mano
un
bicchiere
And
those
who
tell
you
"Don't
drink"
have
a
glass
in
their
hand
"Cambia
canale
che
il
programma
è
incominciato"
"Change
the
channel,
the
program
has
started"
E
io
non
voglio
essere
immortale,
voglio
esser
dimenticato
And
I
don't
want
to
be
immortal,
I
want
to
be
forgotten
Come
i
soprusi
di
Israele
appoggiata
dalla
Nato
Like
the
abuses
of
Israel
supported
by
NATO
Ecco,
grazie
a
questo
il
pezzo
in
radio
non
verrà
passato
See,
thanks
to
this,
the
song
won't
be
played
on
the
radio
Benvenuti
in
Italia,
la
repubblica
dei
demoni
Welcome
to
Italy,
the
republic
of
demons
Ma
qui
è
già
un
passo
avanti
solo
esser
consapevoli
But
here,
just
being
aware
is
already
a
step
forward
Non
mi
sento
parte
del
jet
set
I
don't
feel
part
of
the
jet
set
Non
sono
una
star
I'm
not
a
star
Tutti
fanno
la
foto
con
me
Everyone
takes
pictures
with
me
Non
sono
una
star
I'm
not
a
star
Non
mi
sento
a
mio
agio
perché
I
don't
feel
comfortable
because
Non
sono
una
star
I'm
not
a
star
In
fondo
non
sono
come
te
Deep
down,
I'm
not
like
you
Non
sono
una
star
I'm
not
a
star
Io
non
mi
sento
uguale
a
te
(Una
star)
I
don't
feel
the
same
as
you
(A
star)
Free
drink,
free
bus,
frigo
bar
nel
privè
(Una
star)
Free
drinks,
free
bus,
minibar
in
the
VIP
area
(A
star)
Non
ho
il
Mercedes
con
i
vetri
fumé
I
don't
have
a
Mercedes
with
tinted
windows
Perché
io
non
voglio
fare
la
star
(Let's
go)
Because
I
don't
want
to
be
a
star
(Let's
go)
Non
è
niente
male
questo
party
sadomaso
This
sadomasochistic
party
isn't
bad
Ci
sono
andato
insieme
al
mio
amico
Bertolaso
I
went
there
with
my
friend
Bertolaso
È
un
mio
grande
amico,
ma
fa
delle
cose
strane
He's
a
great
friend
of
mine,
but
he
does
some
weird
things
Usa
i
preservativi
per
i
massaggi
alla
cervicale
He
uses
condoms
for
cervical
massages
"Bella
la
tua
amica,
ma
quanto
hai
pagato?"
"Your
friend
is
hot,
but
how
much
did
you
pay?"
Se
vuoi
la
vita
dolce
il
conto
è
salato
If
you
want
the
sweet
life,
the
bill
is
salty
Quali
personaggi
tristi,
sono
tutti
buonisti
What
sad
characters,
they're
all
do-gooders
Pagano
le
minorenni
per
non
prostituirsi
They
pay
underage
girls
not
to
prostitute
themselves
Tra
evasi
di
prigione
ed
evasori
fiscali
Among
escaped
prisoners
and
tax
evaders
Quali?
Asini
che
volano
e
assorbenti
con
le
ali
Which
ones?
Flying
donkeys
and
sanitary
pads
with
wings
E
con
il
tuo
otto
per
mille
non
fai
beneficenza?
And
with
your
eight
per
thousand,
don't
you
do
charity
work?
Ci
serve
un
Rolex
nuovo
da
dare
a
sua
eminenza
We
need
a
new
Rolex
to
give
to
His
Eminence
Italiani
ignoranti,
ma
sei
fuori?
Ignorant
Italians,
are
you
out
of
your
mind?
I
best
seller
dell′anno
sono
le
ricette
della
Parodi
The
best
sellers
of
the
year
are
Parodi's
recipes
Il
quiz
di
Carlo
Conti
e
il
disco
di
Carla
Bruni
Carlo
Conti's
quiz
and
Carla
Bruni's
album
E
poi
dicono
a
me:
"Che
cosa
cazzo
ti
fumi?"
And
then
they
say
to
me:
"What
the
fuck
are
you
smoking?"
Non
mi
sento
parte
del
jet
set
I
don't
feel
part
of
the
jet
set
Non
sono
una
star
I'm
not
a
star
Tutti
fanno
la
foto
con
me
Everyone
takes
pictures
with
me
Non
sono
una
star
I'm
not
a
star
Non
mi
sento
a
mio
agio
perché
I
don't
feel
comfortable
because
Non
sono
una
star
I'm
not
a
star
In
fondo
non
sono
come
te
Deep
down,
I'm
not
like
you
Non
sono
una
star
I'm
not
a
star
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: f.l.lucia, l.salatino, l.florio
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.