Fedez - Jet Set - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Fedez - Jet Set




Jet Set
Высший свет
Sarà che a scuola ero un po′ sfigato
Может, в школе я был немного лузером,
Ma nessuno è mai riuscito a farmi stare zitto
Но никто и никогда не мог заставить меня замолчать.
Ho preso crocche in faccia, ho sanguinato
Получал по морде, кровь шла носом,
Ma ti giuro che non mi sono mai dato per sconfitto
Но, клянусь, я никогда не сдавался.
E di errori come tutti ne ho commessi tanti
И ошибок, как и все, я наделал немало,
Ma per fortuna ho ancora tutti i denti davanti
Но, к счастью, все передние зубы на месте.
Grazie al cielo, grazie a Dio, no grazie a nessuno
Слава небесам, слава Богу, нет, никому не спасибо,
Non sono quello che è arrivato grazie a qualcuno
Я не из тех, кто чего-то добился благодаря кому-то.
E non mi vedi in tv a fare il salotto pettinato
И ты не увидишь меня по телику в прилизанном ток-шоу,
A raccontarti quello che ho mangiato e quanto ho cagato
Рассказывающего, что я ел и сколько раз сходил в туалет.
E non mi trovi in Corso Como a far fuori la tredicesima
И ты не найдешь меня на Корсо Комо, прожигающего тринадцатую зарплату,
Con il vestito elegante di quando ho fatto la cresima
В элегантном костюме, который я надевал на конфирмацию.
A bere boccie di Chianti, farsi i cazzi degli altri
Попивающего кьянти, судачащего о других,
Gli eroinomani di Vetra hanno storie più interessanti
У героиновых наркоманов в Ветре истории поинтереснее.
Con gli snob non scendo a patti
Со снобами я не якшаюсь.
Mi trovavi al Moon prima della repressione dell'ex sindaco Moratti
Ты могла найти меня в «Муне» до репрессий бывшего мэра Моратти.
Non mi sento parte del jet set
Я не чувствую себя частью высшего света.
Non sono una star
Я не звезда.
Tutti fanno la foto con me
Все фотографируются со мной.
Non sono una star
Я не звезда.
Non mi sento a mio agio perché
Я чувствую себя не в своей тарелке, потому что
Non sono una star
Я не звезда.
In fondo non sono come te
В конце концов, я не такой, как ты.
Non sono una star
Я не звезда.
E nell′alta classe c'è un cattivo odore
И в высшем классе стоит неприятный запах.
Sarà la puzza dei cadaveri dei Jonas Brother
Должно быть, это вонь от трупов Jonas Brothers.
"Non vendi dischi perché non sei in tv, acqua e sapone"
"Ты не продаешь пластинки, потому что тебя нет на ТВ, ты простой, как хозяйственное мыло".
Ma se il cantante dei Modà c'ha la faccia da spacciatore
Но у солиста Modà лицо, как у барыги.
Se i Dogo parlano di coca li ammazzano in un secondo
Если Dogo говорят о коксе, их прикончат в секунду,
Ma quando Vasco si faceva era l′idolo del mondo
Но когда Васко употреблял, он был кумиром всего мира.
La gente andava a i suoi live e si faceva mille raglie
Люди приходили на его концерты и обдалбывались в хлам.
Ora c′è il finto buonismo, le finte battaglie
Сейчас же царит фальшивое ханжество, фальшивые битвы,
Dove chi dice: "No alla droga" è strafatto di coca
Где тот, кто говорит: "Нет наркотикам", обдолбан коксом,
E chi ti dice: "Non bere" ha in mano un bicchiere
А тот, кто говорит: "Не пей", держит в руке стакан.
"Cambia canale che il programma è incominciato"
"Переключи канал, программа началась".
E io non voglio essere immortale, voglio esser dimenticato
А я не хочу быть бессмертным, я хочу быть забытым.
Come i soprusi di Israele appoggiata dalla Nato
Как зверства Израиля, поддерживаемого НАТО.
Ecco, grazie a questo il pezzo in radio non verrà passato
Вот почему этот трек не будут крутить по радио.
Benvenuti in Italia, la repubblica dei demoni
Добро пожаловать в Италию, республику демонов.
Ma qui è già un passo avanti solo esser consapevoli
Но здесь уже достижение просто осознавать это.
Non mi sento parte del jet set
Я не чувствую себя частью высшего света.
Non sono una star
Я не звезда.
Tutti fanno la foto con me
Все фотографируются со мной.
Non sono una star
Я не звезда.
Non mi sento a mio agio perché
Я чувствую себя не в своей тарелке, потому что
Non sono una star
Я не звезда.
In fondo non sono come te
В конце концов, я не такой, как ты.
Non sono una star
Я не звезда.
Io non mi sento uguale a te (Una star)
Я не чувствую себя таким же, как ты (Звезда).
Free drink, free bus, frigo bar nel privè (Una star)
Бесплатные напитки, бесплатный автобус, мини-бар в VIP-зоне (Звезда).
Non ho il Mercedes con i vetri fumé
У меня нет «Мерседеса» с тонированными стеклами,
Perché io non voglio fare la star (Let's go)
Потому что я не хочу быть звездой (Поехали).
Non è niente male questo party sadomaso
Неплохая вечеринка садомазо,
Ci sono andato insieme al mio amico Bertolaso
Я ходил туда вместе со своим другом Бертолазо.
È un mio grande amico, ma fa delle cose strane
Он мой большой друг, но делает странные вещи,
Usa i preservativi per i massaggi alla cervicale
Использует презервативы для массажа шейного отдела.
"Bella la tua amica, ma quanto hai pagato?"
"Симпатичная у тебя подружка, но сколько ты заплатил?"
Se vuoi la vita dolce il conto è salato
Если хочешь сладкой жизни, счет будет соленым.
Quali personaggi tristi, sono tutti buonisti
Какие грустные персонажи, все такие добродетельные,
Pagano le minorenni per non prostituirsi
Платят несовершеннолетним, чтобы те не занимались проституцией.
Tra evasi di prigione ed evasori fiscali
Среди беглых заключенных и уклонистов от налогов,
Quali? Asini che volano e assorbenti con le ali
Каких? Летающих ослов и прокладок с крыльями.
E con il tuo otto per mille non fai beneficenza?
И ты не занимаешься благотворительностью со своими восемью тысячами?
Ci serve un Rolex nuovo da dare a sua eminenza
Нам нужны новые «Ролексы», чтобы подарить его святейшеству.
Italiani ignoranti, ma sei fuori?
Невежественные итальянцы, вы что, с ума сошли?
I best seller dell′anno sono le ricette della Parodi
Бестселлеры года рецепты Пароди,
Il quiz di Carlo Conti e il disco di Carla Bruni
Викторина Карло Конти и диск Карлы Бруни.
E poi dicono a me: "Che cosa cazzo ti fumi?"
А потом мне говорят: "Что ты, черт возьми, куришь?"
Non mi sento parte del jet set
Я не чувствую себя частью высшего света.
Non sono una star
Я не звезда.
Tutti fanno la foto con me
Все фотографируются со мной.
Non sono una star
Я не звезда.
Non mi sento a mio agio perché
Я чувствую себя не в своей тарелке, потому что
Non sono una star
Я не звезда.
In fondo non sono come te
В конце концов, я не такой, как ты.
Non sono una star
Я не звезда.





Авторы: f.l.lucia, l.salatino, l.florio


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.