Текст и перевод песни Fedez - Liberi in cattività
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Liberi in cattività
Free in Captivity
Cosa
c'è?
(eh-eh)
What's
up?
(eh-eh)
Cosa
fa?
oh-oh)
What's
she
doing?
(oh-oh)
Uomoni
liberi
in
cattività
Free
men
in
captivity
Nulla
è
(eh-eh)
Nothing
is
(eh-eh)
Tutto
fa
(oh-oh)
Everything
does
(oh-oh)
Codice
a
barre
sopra
la
carta
d'identità
Barcode
on
the
ID
card
Vendi
qui
(eh-eh)
Sell
here
(eh-eh)
Compra
là
(oh-oh)
Buy
there
(oh-oh)
La
vita
è
un
gioco
di
società
Life
is
a
board
game
Niente
qui
(eh-eh)
Nothing
here
(eh-eh)
Tutto
là
(oh-oh)
Everything
there
(oh-oh)
L'Italia
è
piena
di
opportunità
e
Italy
is
full
of
opportunities
and
Zitti
che
il
film
sta
per
cominciare
Quiet,
the
movie
is
about
to
begin
L'Italia
va
a
puttane
Italy
is
going
to
hell
Non
c'è
più
un
bel
cazzo
di
niente
da
fare
There's
nothing
fucking
left
to
do
Almeno
resta
a
guardare
At
least
stay
and
watch
Con
i
capelli
ricciolini
ed
un
poco
mossi
With
curly
and
slightly
wavy
hair
È
una
bella
figa?
No,
è
renzo
Bossi
Is
she
a
hot
babe?
No,
it's
Renzo
Bossi
Ma
lo
sai
che
ti
ho
visto
alle
Invasioni
Barbariche?
You
know
I
saw
you
on
"Invasioni
Barbariche"?
Ma
perché
non
spali
merda
nelle
discariche?
Why
don't
you
shovel
shit
in
landfills?
E
se
ne
sta
in
regione
a
diecimila
euro
al
mese
He
stays
in
the
region
with
ten
thousand
euros
a
month
Ha
l'intelletto
di
un
tubetto
di
maionese
He
has
the
intellect
of
a
tube
of
mayonnaise
Politica
per
tutti,
diamo
spazio
ai
giovani
Politics
for
everyone,
let's
give
space
to
young
people
Ci
sono
i
figli
dei
politici,
fate
spazio
ai
giovani
There
are
the
children
of
politicians,
make
space
for
young
people
Caro
Renzo,
lo
sai
che
quando
cago
ti
penso?
Dear
Renzo,
do
you
know
I
think
of
you
when
I
shit?
E
se
questi
sono
i
giovani
che
guidano
l'Italia
And
if
these
are
the
young
people
leading
Italy
Bucatemi
con
una
siringa
piena
d'aria
Stab
me
with
a
syringe
full
of
air
"Io
sono,
dunque
penso"
son
pirla
dunque
Renzo?
"I
am,
therefore
I
think"
are
you
an
idiot,
then
Renzo?
Tuo
pà
da
piccolo
ti
spingeva
sul
dondolo?
Did
your
dad
push
you
on
the
swing
as
a
child?
Ora
è
a
capo
di
un
partito
pure
se
è
mezzo
mongolo
Now
he's
the
head
of
a
party
even
though
he's
half-Mongoloid
E
se
vuoi
farmi
brutto
dai
becchiamoci
stasera
And
if
you
want
to
make
me
look
bad,
let's
meet
tonight
Ti
do
così
tanti
calci
in
culo
che
diventi
una
scarpiera
I'll
kick
your
ass
so
hard
you'll
turn
into
a
shoe
rack
Zitti
che
il
film
sta
per
cominciare
Quiet,
the
movie
is
about
to
begin
L'Italia
va
a
puttane
Italy
is
going
to
hell
Non
c'è
più
un
bel
cazzo
di
niente
da
fare
There's
nothing
fucking
left
to
do
Almeno
resta
a
guardare
At
least
stay
and
watch
Il
senatore
Colombo
si
fa
di
coca
per
uso
terapeutico
Senator
Colombo
does
coke
for
therapeutic
use
Perché
non
corri
anche
tu
a
chiederla
al
tuo
medico?
Why
don't
you
run
and
ask
your
doctor
for
it
too?
Non
c'è
più
differenza
fra
uso
ed
abuso
There's
no
more
difference
between
use
and
abuse
E
poi
è
un
ottimo
rimedio
per
chi
ha
il
naso
chiuso
And
then
it's
a
great
remedy
for
those
with
a
stuffy
nose
Parlarsi,
capirsi,
è
piu
facile
a
dirsi
che
a
farsi
Talking
to
each
other,
understanding
each
other,
is
easier
said
than
done
Ma
qua
stanno
più
a
farsi
che
a
dirsi
But
here
they're
more
into
doing
than
saying
Dimmi
la
verita!
Quanti
soldi
rubi
e
tocchi
Tell
me
the
truth!
How
much
money
do
you
steal
and
touch
Te
lo
scrivo
nell'iride,
te
lo
leggo
negli
occhi
I
write
it
in
your
iris,
I
read
it
in
your
eyes
È
tutto
vero
che
qua
è
tutto
falso
It's
all
true
that
here
everything
is
false
Guardie,
ladri,
squadra,
compasso
Cops,
robbers,
square,
compass
Logge,
maestri,
occhi,
complotti
Lodges,
masters,
eyes,
conspiracies
Pensione
da
parlamentare
pure
a
Gerry
Scotti
Parliamentary
pension
even
for
Gerry
Scotti
Cerchi
la
verità?
Qui
ce
n'è
per
tutti
i
gusti
Looking
for
the
truth?
There's
something
for
every
taste
here
Feltri,
Ferrara,
Belpietro,
Sallusti
Feltri,
Ferrara,
Belpietro,
Sallusti
Se
cerchi
i
leccaculo
sono
i
personaggi
giusti
If
you're
looking
for
ass-kissers,
they're
the
right
characters
Quelli
a
cui
poi
fanno
le
statue
e
i
mezzibusti
Those
to
whom
they
then
make
statues
and
busts
Zitti
che
il
film
sta
per
cominciare
Quiet,
the
movie
is
about
to
begin
L'Italia
va
a
puttane
Italy
is
going
to
hell
Non
c'è
più
un
bel
cazzo
di
niente
da
fare
There's
nothing
fucking
left
to
do
Almeno
resta
a
guardare
At
least
stay
and
watch
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: federico lucia
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.