Текст и перевод песни Fedez - Love Cost
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Perché
andarcene
a
Parigi
con
un
volo
low
cost
Why
fly
to
Paris
on
a
low-cost
flight,
Quando
anche
il
kebabbaro
fa
degli
ottimi
french
toast
When
even
the
kebab
shop
makes
excellent
french
toast?
Sognavi
la
West
Coast
e
zone
limitrofe
You
dreamt
of
the
West
Coast
and
its
surroundings,
Ti
ho
prenotato
un
loft
sul
lungomare
ligure
I
booked
us
a
loft
on
the
Ligurian
coast.
Ho
ancora
gli
scontrini
del
giorno
in
cui
ti
vidi
I
still
have
the
receipts
from
the
day
I
saw
you,
Io
e
te
allo
stesso
tavolo
con
due
conti
divisi
You
and
me
at
the
same
table
with
separate
bills.
Al
primo
appuntamento
ero
un
po'
in
ansia
I
was
a
bit
anxious
on
our
first
date,
Già,
tanto
che
ti
ho
regalato
un
mazzo
di
fiori
di
Bach
So
much
so
that
I
gave
you
a
bouquet
of
Bach
flowers.
Spot
televisivi
con
messaggi
positivi
TV
commercials
with
positive
messages,
"La
crisi
è
alle
spalle,
vuole
dei
preservativi?"
"The
crisis
is
behind
us,
would
you
like
some
condoms?"
Aperitivi
per
i
successivi
quattro
sabati
Aperitifs
for
the
next
four
Saturdays,
Sento
i
miei
risparmi
che
mi
implorano
"Risparmiami!"
I
hear
my
savings
begging
me,
"Spare
me!"
Questo
stare
insieme
è
troppo
insolito
This
being
together
is
too
unusual,
Tu
via
Monte
Napoleone
e
io
le
tasche
Waterloo
You
walk
down
Monte
Napoleone,
my
pockets
are
Waterloo.
Da
Abercrombie
fanno
le
foto
con
modelli
di
consumo
Abercrombie
takes
photos
with
models
of
consumption,
Io
campione
di
risparmio
coi
campioni
di
profumo
I'm
a
champion
of
saving
with
perfume
samples.
Se
costa
troppo
meglio
una
frase
scontata
If
it
costs
too
much,
a
cheap
phrase
is
better,
"Se
costa
troppo
meglio
un
furto
a
mano
armata"
"If
it
costs
too
much,
an
armed
robbery
is
better."
Ecco,
sei
la
solita
esagerata
There
you
go,
you're
the
usual
exaggerator,
Voglio
rubarti
il
cuore,
furto
a
man
amata
I
want
to
steal
your
heart,
a
theft
with
loved
hands.
Sei
un
capo
d'alta
moda
You're
a
high
fashion
piece,
Una
giacca
in
pelle
d'oca
A
goosebumps
leather
jacket,
Ho
due
spiccioli
I
have
two
pennies,
Per
questo
amore
low
cost
For
this
low-cost
love.
Un
capo
d'alta
moda
A
high
fashion
piece,
Sei
una
giacca
in
pelle
d'oca
You're
a
goosebumps
leather
jacket,
Ho
due
spiccioli
I
have
two
pennies,
Per
questo
amore
low
cost
For
this
low-cost
love.
Per
questo
amore
low
cost
For
this
low-cost
love.
Per
questo
amore
low
cost
For
this
low-cost
love.
Per
questo
amore
low
cost
For
this
low-cost
love.
Per
questo
amore
low
cost
For
this
low-cost
love.
C'è
crollata
l'occasione
per
del
sesso
occasionale
The
opportunity
for
casual
sex
has
collapsed,
E
non
c'è
convenienza
in
un
amore
non
convenzionale
And
there's
no
convenience
in
an
unconventional
love.
Se
tu
le
porti
i
fiori
sei
stato
un
gentiluomo
If
you
bring
her
flowers,
you've
been
a
gentleman,
Ma
se
lei
ti
porta
i
fiori
è
stata
al
tuo
funerale
But
if
she
brings
you
flowers,
she's
been
to
your
funeral.
Che
poi
c'è
pure
il
rischio
che
la
storia
non
funziona
Then
there's
also
the
risk
that
the
story
won't
work,
O
peggio
ancora
che
lei
sia
un'altra
persona
Or
worse,
that
she's
someone
else
entirely.
Su
Facebook
è
bona
ma
forse
viene
bene
solamente
nelle
foto
She's
hot
on
Facebook,
but
maybe
she
only
looks
good
in
photos,
Come
un
panino
di
McDonald's
Like
a
McDonald's
burger.
Se
si
paga
sull'unghia,
sono
più
belle
le
tue
If
you
pay
upfront,
yours
are
more
beautiful.
Vuoi
la
verità?
Mi
amo
abbastanza
per
tutti
e
due
Want
the
truth?
I
love
myself
enough
for
both
of
us.
Secondo
calcoli
recenti
sul
debito
pubblico
According
to
recent
calculations
on
the
public
debt,
Le
donne
che
costano
meno
son
quelle
che
paghi
subito
The
women
who
cost
less
are
the
ones
you
pay
for
right
away.
Chi
avrà
pagato
il
conto
quella
sera
nel
cenacolo
Who
paid
the
bill
that
night
in
the
cenacle?
I
soldi
sono
come
i
santi,
vederli
è
un
miracolo
Money
is
like
saints,
seeing
them
is
a
miracle.
Martedì
paghi
meno,
nessun
qui
pro
quo
Tuesday
you
pay
less,
no
quid
pro
quo,
Ti
porto
al
drive-in
con
il
mio
Car2go
I'll
take
you
to
the
drive-in
with
my
Car2go.
Nella
Smart
perché
è
comoda
In
the
Smart
because
it's
comfortable,
E
tu
perché
sei
povero
And
you
because
you're
poor.
Sarà
la
donna
giusta?
Is
she
the
right
woman?
Guarda
l'auto
di
tuo
suocero
Look
at
your
father-in-law's
car.
Volevo
fare
il
boss
I
wanted
to
be
the
boss,
Ma
ho
la
carta
nel
POS
But
my
card
is
in
the
POS.
Dice
di
accontentarmi
di
un
amore
low
cost
She
says
to
settle
for
a
low-cost
love,
Sei
un
capo
d'alta
moda
You're
a
high
fashion
piece,
Una
giacca
in
pelle
d'oca
A
goosebumps
leather
jacket,
Ho
due
spiccioli
I
have
two
pennies,
Per
questo
amore
low
cost
For
this
low-cost
love.
Un
capo
d'alta
moda
A
high
fashion
piece,
Sei
una
giacca
in
pelle
d'oca
You're
a
goosebumps
leather
jacket,
Ho
due
spiccioli
I
have
two
pennies,
Per
questo
amore
low
cost
For
this
low-cost
love.
Per
questo
amore
low
cost
For
this
low-cost
love.
Per
questo
amore
low
cost
For
this
low-cost
love.
Per
questo
amore
low
cost
For
this
low-cost
love.
Per
questo
amore
low
cost
For
this
low-cost
love.
Ho
due
spiccioli
I
have
two
pennies,
Per
questo
amore
low
cost
For
this
low-cost
love.
Per
questo
amore
low
cost
For
this
low-cost
love.
Per
questo
amore
low
cost
For
this
low-cost
love.
Per
questo
amore
low
cost
For
this
low-cost
love.
Per
questo
amore
low
cost
For
this
low-cost
love.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: DANIELE LAZZARIN, RICCARDO GARIFO, FEDERICO LEONARDO LUCIA
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.