Fedez - Love Cost - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Fedez - Love Cost




Love Cost
Love Cost
Perché andarcene a Parigi con un volo low cost
Why fly to Paris on a low-cost flight,
Quando anche il kebabbaro fa degli ottimi french toast
When even the kebab shop makes excellent french toast?
Sognavi la West Coast e zone limitrofe
You dreamt of the West Coast and its surroundings,
Ti ho prenotato un loft sul lungomare ligure
I booked us a loft on the Ligurian coast.
Ho ancora gli scontrini del giorno in cui ti vidi
I still have the receipts from the day I saw you,
Io e te allo stesso tavolo con due conti divisi
You and me at the same table with separate bills.
Al primo appuntamento ero un po' in ansia
I was a bit anxious on our first date,
Già, tanto che ti ho regalato un mazzo di fiori di Bach
So much so that I gave you a bouquet of Bach flowers.
Spot televisivi con messaggi positivi
TV commercials with positive messages,
"La crisi è alle spalle, vuole dei preservativi?"
"The crisis is behind us, would you like some condoms?"
Aperitivi per i successivi quattro sabati
Aperitifs for the next four Saturdays,
Sento i miei risparmi che mi implorano "Risparmiami!"
I hear my savings begging me, "Spare me!"
Questo stare insieme è troppo insolito
This being together is too unusual,
Tu via Monte Napoleone e io le tasche Waterloo
You walk down Monte Napoleone, my pockets are Waterloo.
Da Abercrombie fanno le foto con modelli di consumo
Abercrombie takes photos with models of consumption,
Io campione di risparmio coi campioni di profumo
I'm a champion of saving with perfume samples.
Se costa troppo meglio una frase scontata
If it costs too much, a cheap phrase is better,
"Se costa troppo meglio un furto a mano armata"
"If it costs too much, an armed robbery is better."
Ecco, sei la solita esagerata
There you go, you're the usual exaggerator,
Voglio rubarti il cuore, furto a man amata
I want to steal your heart, a theft with loved hands.
Sei un capo d'alta moda
You're a high fashion piece,
Una giacca in pelle d'oca
A goosebumps leather jacket,
Ho due spiccioli
I have two pennies,
Per questo amore low cost
For this low-cost love.
Un capo d'alta moda
A high fashion piece,
Sei una giacca in pelle d'oca
You're a goosebumps leather jacket,
Ho due spiccioli
I have two pennies,
Per questo amore low cost
For this low-cost love.
Low cost
Low cost,
Low cost
Low cost,
Per questo amore low cost
For this low-cost love.
Low cost
Low cost,
Low cost
Low cost,
Per questo amore low cost
For this low-cost love.
Low cost
Low cost,
Low cost
Low cost,
Per questo amore low cost
For this low-cost love.
Low cost
Low cost,
Low cost
Low cost,
Per questo amore low cost
For this low-cost love.
C'è crollata l'occasione per del sesso occasionale
The opportunity for casual sex has collapsed,
E non c'è convenienza in un amore non convenzionale
And there's no convenience in an unconventional love.
Se tu le porti i fiori sei stato un gentiluomo
If you bring her flowers, you've been a gentleman,
Ma se lei ti porta i fiori è stata al tuo funerale
But if she brings you flowers, she's been to your funeral.
Che poi c'è pure il rischio che la storia non funziona
Then there's also the risk that the story won't work,
O peggio ancora che lei sia un'altra persona
Or worse, that she's someone else entirely.
Su Facebook è bona ma forse viene bene solamente nelle foto
She's hot on Facebook, but maybe she only looks good in photos,
Come un panino di McDonald's
Like a McDonald's burger.
Se si paga sull'unghia, sono più belle le tue
If you pay upfront, yours are more beautiful.
Vuoi la verità? Mi amo abbastanza per tutti e due
Want the truth? I love myself enough for both of us.
Secondo calcoli recenti sul debito pubblico
According to recent calculations on the public debt,
Le donne che costano meno son quelle che paghi subito
The women who cost less are the ones you pay for right away.
Chi avrà pagato il conto quella sera nel cenacolo
Who paid the bill that night in the cenacle?
I soldi sono come i santi, vederli è un miracolo
Money is like saints, seeing them is a miracle.
Martedì paghi meno, nessun qui pro quo
Tuesday you pay less, no quid pro quo,
Ti porto al drive-in con il mio Car2go
I'll take you to the drive-in with my Car2go.
Nella Smart perché è comoda
In the Smart because it's comfortable,
E tu perché sei povero
And you because you're poor.
Sarà la donna giusta?
Is she the right woman?
Guarda l'auto di tuo suocero
Look at your father-in-law's car.
Volevo fare il boss
I wanted to be the boss,
Ma ho la carta nel POS
But my card is in the POS.
Dice di accontentarmi di un amore low cost
She says to settle for a low-cost love,
Sei un capo d'alta moda
You're a high fashion piece,
Una giacca in pelle d'oca
A goosebumps leather jacket,
Ho due spiccioli
I have two pennies,
Per questo amore low cost
For this low-cost love.
Un capo d'alta moda
A high fashion piece,
Sei una giacca in pelle d'oca
You're a goosebumps leather jacket,
Ho due spiccioli
I have two pennies,
Per questo amore low cost
For this low-cost love.
Low cost
Low cost,
Low cost
Low cost,
Per questo amore low cost
For this low-cost love.
Low cost
Low cost,
Low cost
Low cost,
Per questo amore low cost
For this low-cost love.
Low cost
Low cost,
Low cost
Low cost,
Per questo amore low cost
For this low-cost love.
Low cost
Low cost,
Low cost
Low cost,
Per questo amore low cost
For this low-cost love.
Ho due spiccioli
I have two pennies,
Per questo amore low cost
For this low-cost love.
Low cost
Low cost,
Low cost
Low cost,
Per questo amore low cost
For this low-cost love.
Low cost
Low cost,
Low cost
Low cost,
Per questo amore low cost
For this low-cost love.
Low cost
Low cost,
Low cost
Low cost,
Per questo amore low cost
For this low-cost love.
Low cost
Low cost,
Low cost
Low cost,
Per questo amore low cost
For this low-cost love.





Авторы: DANIELE LAZZARIN, RICCARDO GARIFO, FEDERICO LEONARDO LUCIA


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.