Текст и перевод песни Fedez - Reality Show
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eh
eh
eh
Oh
oh
oh
eh
eh
eh
na
na
na
naaa
Eh
eh
eh
Oh
oh
oh
eh
eh
eh
na
na
na
naaa
Eh
eh
eh
Oh
oh
oh
eh
eh
eh
Eh
eh
eh
Oh
oh
oh
eh
eh
eh
Tuo
figlio
è
un
genio
ma
come
mai
(è
un
timore)
Your
son
is
a
genius,
but
how
come
(it's
a
fear)
Non
dorme,
non
studia
non
mangia
mai
(sarà
l′amore)
He
doesn't
sleep,
doesn't
study,
never
eats
(could
it
be
love?)
Sarà
l
università
o
il
lavoro
invece
no
Is
it
university
or
work?
No,
no,
no
Tuo
figlio
si
è
iscritto
a
un
reality
show
Your
son
has
signed
up
for
a
reality
show
Oh
no
no
reality
show
Oh
no
no
reality
show
Oh
no
no
reality
show
Oh
no
no
reality
show
Oh
no
no
reality
show
Oh
no
no
reality
show
Tuo
figlio
è
stressato
per
un
reality
show
Your
son
is
stressed
about
a
reality
show
Tuo
figlio
è
stato
educato
alla
perfezione
Your
son
was
raised
perfectly
Lontano
dalla
droga
Away
from
drugs
Vicino
al
vaticano
Close
to
the
Vatican
Nessuna
tentazione
No
temptations
Ma
un
giorno
a
scuola
è
sparito
durante
l
ora
della
ricreazione
But
one
day
at
school,
he
disappeared
during
recess
è
bastato
un
attimo
è
tornato
con
il
cinturone
di
pitone
In
a
flash,
he
came
back
with
a
python
belt
Il
capello
biondo
platino
Platinum
blonde
hair
Quell'
orologio
d′oro
That
golden
watch
Il
cerchietto
da
signora
The
lady's
headband
Il
tuo
mito
era
Aldo
Moro
Your
idol
was
Aldo
Moro
Ma
lui
sta
con
Lele
Mora
But
he's
with
Lele
Mora
Che
gli
ha
già
comprato
una
villa
a
baltimora
Who
already
bought
him
a
villa
in
Baltimore
Chissà
perché
chissà
come
mai
sarà
l'
aurora
Who
knows
why,
who
knows
how,
maybe
it's
the
dawn
L'
hanno
visto
al
ristorante
che
beveva
lo
spumante
con
Costantino
Vitagliano
e
Daniele
Interrante
They
saw
him
at
the
restaurant
drinking
champagne
with
Costantino
Vitagliano
and
Daniele
Interrante
Deve
farsi
conoscere
farsi
pubblicità
He
needs
to
get
known,
get
publicity
Salta
i
pasti
e
corre
a
fare
il
casting
a
cinecittà
He
skips
meals
and
runs
to
castings
at
Cinecittà
E
da
tre
mesi
ha
mollato
pure
l
università
And
for
three
months
he
even
dropped
out
of
university
Perché
in
Italia
sono
queste
le
vere
opportunità
Because
in
Italy,
these
are
the
real
opportunities
Tuo
figlio
è
un
genio
ma
come
mai
(è
un
timore)
Your
son
is
a
genius,
but
how
come
(it's
a
fear)
Non
dorme,
non
studia
non
mangia
mai
(sarà
l′amore)
He
doesn't
sleep,
doesn't
study,
never
eats
(could
it
be
love?)
Sarà
l
università
o
il
lavoro
invece
no
oh
oh
oh
Is
it
university
or
work?
No,
no,
no
oh
oh
oh
Tuo
figlio
si
è
iscritto
a
un
reality
show
Your
son
has
signed
up
for
a
reality
show
E
uscito
il
nuovo
concorrente
vai
vederlo
in
discoteca
The
new
contestant
is
out,
go
see
him
at
the
disco
Anche
se
ti
han
tolto
la
casa
per
colpa
dell
ipoteca
Even
though
they
took
your
house
because
of
the
mortgage
Ma
cosa
vuoi
che
sia
non
fare
la
tragedia
greca
But
what
does
it
matter,
don't
make
a
Greek
tragedy
La
prova
della
settimana
è
giocare
a
mosca
cieca
The
challenge
of
the
week
is
playing
blind
man's
bluff
Tutti
col
ciuffo
gellato
e
sorriso
alla
ronald
reagan
Everyone
with
gelled
hair
and
a
Ronald
Reagan
smile
C′è
il
film
con
la
gnocca
e
la
cicciona
messa
a
dieta
There's
the
movie
with
the
hottie
and
the
fat
girl
on
a
diet
(Mio
dio
ma
guarda
quello
che
bel
fisico
da
atleta)
(My
God,
look
at
that
athlete's
body)
Pensa
a
quanto
sei
cogliona
e
dopo
scrivilo
in
bacheca
Think
about
how
stupid
you
are
and
then
write
it
on
the
bulletin
board
Ed
è
arrivato
il
momento
tanto
atteso
quello
strafigo
And
the
long-awaited
moment
has
arrived,
the
super
hot
one
Quella
della
predica
sociale
di
Federico
That
of
Federico's
social
sermon
(Dove
cazzo
preferisco
andare?
alla
sagra
dei
rutti
(Where
the
hell
do
I
prefer
to
go?
To
the
belching
festival
Perché
alla
fine
tu
dici
le
cose
che
pensano
tutti)
Because
in
the
end,
you
say
the
things
everyone
thinks)
E
cosa
devo
farci
se
vivo
anche
io
in
Italia
And
what
can
I
do
if
I
live
in
Italy
too
Non
voglio
cambiare
il
mondo
voglio
cambiare
aria
I
don't
want
to
change
the
world,
I
want
to
change
the
air
Fra
una
legge
su
misura
un
pompino
una
finanziaria
Between
a
tailor-made
law,
a
blowjob,
a
finance
bill
Vado
dal
parrucchiere
a
farmi
la
frangia
reazionaria
I
go
to
the
hairdresser
to
get
my
reactionary
bangs
Tuo
figlio
è
un
genio
ma
come
mai
(è
un
timore)
Your
son
is
a
genius,
but
how
come
(it's
a
fear)
Non
dorme,
non
studia
non
mangia
mai
(sarà
l'amore)
He
doesn't
sleep,
doesn't
study,
never
eats
(could
it
be
love?)
Sarà
l
università
o
il
lavoro
invece
no
oh
oh
oh
Is
it
university
or
work?
No,
no,
no
oh
oh
oh
Tuo
figlio
si
è
iscritto
a
un
reality
show
Your
son
has
signed
up
for
a
reality
show
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: federico lucia
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.