Текст и перевод песни Fedez - Ti Vorrei Dire
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ti Vorrei Dire
Я бы хотел тебе сказать
Quando
la
strada
che
prendi
sembra
sempre
in
salita
Когда
путь,
по
которому
ты
идешь,
кажется
всегда
в
гору
Ti
vorrei
dire
che
va
tutto
bene
Я
бы
хотел
сказать
тебе,
что
все
хорошо
Quando
la
fortuna
è
travestita
da
sfiga
Когда
удача
замаскирована
под
невезение
Ti
vorrei
dire
che
va
tutto
bene
Я
бы
хотел
сказать
тебе,
что
все
хорошо
Quando
sembra
finita
e
la
speranza
è
svanita
Когда
кажется,
что
все
кончено,
и
надежда
исчезла
Ti
vorrei
dire
che
va
tutto
bene
Я
бы
хотел
сказать
тебе,
что
все
хорошо
Ti
vorrei
dire
che
va
tutto
bene,
ma...
Я
бы
хотел
сказать
тебе,
что
все
хорошо,
но...
Sai,
fino
a
un
mese
fa
avevo
perso
la
speranza
Знаешь,
еще
месяц
назад
я
потерял
надежду
L'ho
cercata
in
ogni
angolo
della
mia
stanza
Я
искал
ее
в
каждом
уголке
своей
комнаты
Al
mio
fianco
avevo
infami
in
abbondanza
Рядом
со
мной
было
много
негодяев
Ora
sono
solo
dei
puntini
neri
in
lontananza
Теперь
они
всего
лишь
черные
точки
вдалеке
Non
parlo
di
voi
perché
vi
darei
importanza
Я
не
говорю
о
вас,
потому
что
это
придаст
вам
важность
A
me
non
me
ne
frega
un
cazzo
di
perdere
la
faccia
Мне
похер
на
то,
что
я
потеряю
лицо
La
forza
sta
in
chi
cade
e
si
rialza
Сила
в
том,
кто
падает
и
поднимается
Io
sono
ancora
in
piedi
Я
все
еще
стою
Tu
chiama
l'ambulanza
Ты
вызывай
скорую
E
no
che
non
ti
meno
figlio
mio
И
нет,
я
не
изобью
тебя,
сынок
anche
se
c'è
chi
lo
farebbe
volentieri
al
posto
mio
хотя
есть
те,
кто
охотно
сделает
это
вместо
меня
Sono
in
riva
al
fiume
ad
aspettare
Я
на
берегу
реки
и
жду,
perché
prima
o
poi
lì
vedrò
il
tuo
cadavere
passare
потому
что
рано
или
поздно
я
увижу,
как
проплывет
твой
труп
E
le
parole
scivolano
come
sul
vetro
И
слова
скользят,
как
по
стеклу
Il
male
è
come
un
boomerang,
prima
o
poi
ti
ritorna
indietro
Зло,
как
бумеранг,
рано
или
поздно
к
тебе
вернется
Questo
è
Fedez,
con
le
sue
scelte
impopolari
Это
Фэдэз,
со
своими
непопулярными
решениями
Consapevole
di
esser
carne
fresca
per
gli
squali
Понимающий,
что
он
свежая
плоть
для
акул
Quando
la
strada
che
prendi
sembra
sempre
in
salita
Когда
путь,
по
которому
ты
идешь,
кажется
всегда
в
гору
Ti
vorrei
dire
che
va
tutto
bene
Я
бы
хотел
сказать
тебе,
что
все
хорошо
Quando
la
fortuna
è
travestita
da
sfiga
Когда
удача
замаскирована
под
невезение
Ti
vorrei
dire
che
va
tutto
bene
Я
бы
хотел
сказать
тебе,
что
все
хорошо
Quando
sembra
finita
e
la
speranza
è
svanita
Когда
кажется,
что
все
кончено,
и
надежда
исчезла
Ti
vorrei
dire
che
va
tutto
bene
Я
бы
хотел
сказать
тебе,
что
все
хорошо
Ti
vorrei
dire
che
va
tutto
bene,
ma...
Я
бы
хотел
сказать
тебе,
что
все
хорошо,
но...
Chiedimi
cosa
penso
e
ti
preparo
un
bel
monologo
Спроси
меня,
что
я
думаю,
и
я
приготовлю
тебе
хороший
монолог
Siamo
solo
io
e
te
Мы
только
ты
и
я
come
dallo
psicologo
как
у
психолога
Gli
uomini
mentono
ma
gli
occhi
raccontano
Мужчины
лгут,
но
глаза
говорят
правду
e
in
questa
vita
sono
troppi
i
conti
che
non
tornano
и
в
этой
жизни
слишком
много
неувязок
Più
chiedi
aiuto
e
più
non
arriva
nessuno
Чем
больше
просишь
помощи,
тем
больше
никто
не
приходит
mi
sa
che
sei
spacciato
come
un
tocco
di
fumo
кажется,
ты
проиграл,
как
окурок
от
сигареты
Chi
sa
il
sapore
della
merda
e
chi
solo
il
profumo
Кто
знает
вкус
дерьма,
а
кто
только
запах
La
rabbia
sale
come
la
fame
di
chi
è
a
digiuno
Гнев
растет,
как
голод
у
голодного
Qui
le
storie
nuove
si
mischiano
alle
vecchie
Здесь
новые
истории
смешиваются
со
старыми
e
più
vado
avanti
e
più
mi
fischiano
le
orecchie
и
чем
дальше
я
иду,
тем
сильнее
мне
свистят
в
уши
Almeno
tu
sei
in
tempo,
ti
prego
allora
salvati
По
крайней
мере,
ты
еще
успеваешь,
прошу
тебя,
спасайся
ma
prima
di
andare
fissa
lo
specchio
e
guardati
но
перед
тем,
как
уйти,
посмотри
в
зеркало
и
взгляни
на
себя
E
lo
stato
non
vuole
invadere
la
tua
privacy
И
государство
не
хочет
вторгаться
в
твою
личную
жизнь
però
mette
telecamere
dietro
a
tutti
gli
angoli
но
ставит
камеры
на
каждом
углу
Perché
la
verità
è
che
tutti
i
sabati
Потому
что
правда
в
том,
что
по
субботам
sono
tutti
schiavi
della
polvere
come
gli
acari
все
рабы
порошка,
как
пылевые
клещи
Quando
la
strada
che
prendi
sembra
sempre
in
salita
Когда
путь,
по
которому
ты
идешь,
кажется
всегда
в
гору
Ti
vorrei
dire
che
va
tutto
bene
Я
бы
хотел
сказать
тебе,
что
все
хорошо
Quando
la
fortuna
è
travestita
da
sfiga
Когда
удача
замаскирована
под
невезение
Ti
vorrei
dire
che
va
tutto
bene
Я
бы
хотел
сказать
тебе,
что
все
хорошо
Quando
sembra
finita
e
la
speranza
è
svanita
Когда
кажется,
что
все
кончено,
и
надежда
исчезла
Ti
vorrei
dire
che
va
tutto
bene
Я
бы
хотел
сказать
тебе,
что
все
хорошо
Ti
vorrei
dire
che
va
tutto
bene,
ma...
Я
бы
хотел
сказать
тебе,
что
все
хорошо,
но...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Federico Leonardo Lucia, Luca Salatino
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.