Fedra - Contingencia - перевод текста песни на немецкий

Contingencia - Fedraперевод на немецкий




Contingencia
Kontingenz
Si me callo tengo algo que otorgar
Wenn ich schweige, habe ich etwas zu geben
Si me quejo es que tengo poca decencia
Wenn ich mich beschwere, habe ich wenig Anstand
Soy un débil por llorar y por temblar
Ich bin schwach, weil ich weine und zittere
Y un tarado por reaccionar con violencia
Und ein Idiot, weil ich mit Gewalt reagiere
Tengo miedo de que te puedas marchar
Ich habe Angst, dass du gehen könntest
Es un hecho que taladra mi consciencia
Es ist eine Tatsache, die mein Bewusstsein durchbohrt
Tengo miedo de que se te acabe la paciencia
Ich habe Angst, dass dir die Geduld ausgeht
De que te des cuenta de mi simple contingencia
Dass du meine bloße Kontingenz erkennst
Si me callo tengo algo que otorgar
Wenn ich schweige, habe ich etwas zu geben
Si me quejo es que tengo poca decencia
Wenn ich mich beschwere, habe ich wenig Anstand
Soy un débil por llorar y por temblar
Ich bin schwach, weil ich weine und zittere
Y un tarado por reaccionar con violencia
Und ein Idiot, weil ich mit Gewalt reagiere
Tengo miedo de que te puedas marchar
Ich habe Angst, dass du gehen könntest
Es un hecho que taladra mi consciencia
Es ist eine Tatsache, die mein Bewusstsein durchbohrt
Tengo miedo de que se te acabe la paciencia
Ich habe Angst, dass dir die Geduld ausgeht
De que te des cuenta de mi simple contingencia
Dass du meine bloße Kontingenz erkennst
Una simple mirada piadosa que me despierte del terrible coma de mi débil torax
Ein einfacher, mitleidiger Blick, der mich aus dem schrecklichen Koma meiner schwachen Brust aufweckt
Una triple calada mugrosa que me levante mi estado roto de una vez por todas
Ein dreifacher, schmutziger Zug, der meinen kaputten Zustand ein für alle Mal aufrichtet
Unas flores muertas que decoren
Ein paar tote Blumen, die schmücken
El sepulcro sucio de todos mis desamores
Das schmutzige Grab all meiner Enttäuschungen
Que recuerden a mi mente todos aquellos dolores
Die meinen Geist an all jene Schmerzen erinnern
Que me aten y sujeten a mis estupidos renglones
Die mich an meine dummen Zeilen fesseln und binden
Si me callo tengo algo que otorgar, pues otorgo
Wenn ich schweige, habe ich etwas zu geben, denn ich gebe
Transformo, mi actitud deformo
Ich verwandle, meine Haltung verforme ich
Suenan los ronquidos de todo el amor propio
Es erklingt das Schnarchen all meiner Selbstliebe
Que dormita desmayado a base de cloroformo
Die, betäubt von Chloroform, bewusstlos schlummert
Solo digo algo cuando escribo estando triste
Ich sage nur etwas, wenn ich traurig schreibe
Todo mejoró desde día en el que te fuiste
Alles wurde besser seit dem Tag, an dem du gingst
Todos mis problemas se esfumaron de repente cuando supe todo lo que me hiciste (Wuuu)
All meine Probleme lösten sich plötzlich auf, als ich erfuhr, was du mir alles angetan hast (Wuuu)
No sabe mirar (No sabe mirar)
Sie kann nicht sehen (Sie kann nicht sehen)
No sabe mirar (No sabe mirar)
Sie kann nicht sehen (Sie kann nicht sehen)
No sabe mirarme con los ojos de la realidad (No, no, no)
Sie kann mich nicht mit den Augen der Realität ansehen (Nein, nein, nein)
No sabe mirar (No sabe mirar)
Sie kann nicht sehen (Sie kann nicht sehen)
No sabe mirar (No sabe mirar)
Sie kann nicht sehen (Sie kann nicht sehen)
No sabe mirarme con los ojos de la realidad (No, no, no)
Sie kann mich nicht mit den Augen der Realität ansehen (Nein, nein, nein)
Si me callo tengo algo que otorgar
Wenn ich schweige, habe ich etwas zu geben
Si me quejo es que tengo poca decencia
Wenn ich mich beschwere, habe ich wenig Anstand
Soy un débil por llorar y por temblar
Ich bin schwach, weil ich weine und zittere
Y un tarado por reaccionar con violencia
Und ein Idiot, weil ich mit Gewalt reagiere
Tengo miedo de que te puedas marchar
Ich habe Angst, dass du gehen könntest
Es un hecho que taladra mi consciencia
Es ist eine Tatsache, die mein Bewusstsein durchbohrt
Tengo miedo de que se te acabe la paciencia
Ich habe Angst, dass dir die Geduld ausgeht
De que te des cuenta de mi simple contingencia
Dass du meine bloße Kontingenz erkennst
¿Dónde están? Di, Dime dónde están
Wo sind sie? Sag, sag mir, wo sie sind
Dime donde has escondido todos esos miedos dolorosos que apretaban hasta hacerme llorar
Sag mir, wo du all jene schmerzhaften Ängste versteckt hast, die mich so sehr bedrückten, bis ich weinen musste
(Dime, dime, dime)
(Sag mir, sag mir, sag mir)
¿Dónde están? Di, Dime dónde están
Wo sind sie? Sag, sag mir, wo sie sind
Dime donde han ido todo aquellos amigos que ahora son los enemigos de sentirme capaz
Sag mir, wo all jene Freunde geblieben sind, die jetzt die Feinde meines Selbstbewusstseins sind
¿Dónde estás? Di, Dime dónde estás
Wo bist du? Sag, sag mir, wo du bist
(Dime, dime, dime)
(Sag mir, sag mir, sag mir)
Dime que no vas a quedarte callada cuando llegue una llamada suplicándote la verdad
Sag mir, dass du nicht schweigen wirst, wenn ein Anruf kommt, der dich um die Wahrheit anfleht
(Dime, dime, dime)
(Sag mir, sag mir, sag mir)
Todas las veces en las que mis palabras te hagan daño para retirarme sin más
All die Male, in denen meine Worte dich verletzen, damit ich mich einfach zurückziehe
Todas las heridas que a lo largo tu vida nunca antes han podido sanar
All die Wunden, die in deinem Leben noch nie heilen konnten
Todas aquellas hazañas
All jene Taten
Que te pregunto y te callas
Nach denen ich dich frage und du schweigst
Dime si tienes agallas para revelaŕmelo
Sag mir, ob du den Mut hast, sie mir zu offenbaren
Cuéntame todas tus fallas
Erzähl mir all deine Fehler
Todas aquellas batallas todas esas sombras que yo reflejé en cada canción
All jene Kämpfe, all jene Schatten, die ich in jedem Lied widergespiegelt habe
No sabe mirarme con los ojos de la realiadad
Sie kann mich nicht mit den Augen der Realität ansehen
No sabe mirarme con presencia de una gran verdad
Sie kann mich nicht mit der Präsenz einer großen Wahrheit ansehen
Si me callo tengo algo que otorgar
Wenn ich schweige, habe ich etwas zu geben
Si me quejo es que tengo poca decencia
Wenn ich mich beschwere, habe ich wenig Anstand
Soy un débil por llorar y por temblar
Ich bin schwach, weil ich weine und zittere
Y un tarado por reaccionar con violencia
Und ein Idiot, weil ich mit Gewalt reagiere





Авторы: José Campallo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.