Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Me
pregunto
si
alguna
vez
entiendes
Ich
frage
mich,
ob
du
jemals
verstehst,
Todo
lo
que
un
día
yo
hice
por
ti
Alles,
was
ich
eines
Tages
für
dich
getan
habe.
Me
pregunto
si
alguna
vez
tu
sientes
Ich
frage
mich,
ob
du
jemals
fühlst,
Todo
lo
que
un
día
yo
sí
sentí
Alles,
was
ich
eines
Tages
gefühlt
habe.
¿Por
qué
no
mides
las
dagas
que
lanzas
con
esos
labios?
Warum
misst
du
nicht
die
Dolche,
die
du
mit
diesen
Lippen
wirfst?
Duele
repetirte
lo
que
una
y
otra
vez
me
hace
tanto
daño
Es
schmerzt,
dir
zu
wiederholen,
was
mir
immer
und
immer
wieder
so
weh
tut.
Porque
duele
duele
duele
duele
Weil
es
schmerzt,
schmerzt,
schmerzt,
schmerzt.
Duele
duele
duele
duele
Es
schmerzt,
schmerzt,
schmerzt,
schmerzt.
Duele
duele
duele
duele
Es
schmerzt,
schmerzt,
schmerzt,
schmerzt.
Duele
duele
duele
Es
schmerzt,
schmerzt,
schmerzt.
Duele
mirarte
Es
schmerzt,
dich
anzusehen.
Duele
callar
Es
schmerzt,
zu
schweigen.
Duele
ignorarte
Es
schmerzt,
dich
zu
ignorieren.
Duele
cantar
Es
schmerzt,
zu
singen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: José Campallo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.