Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Modo Clásico
Klassischer Modus
Yo
sí
provoco
morbo
máximo
Ich
provoziere
maximale
Morbidität
Mi
estilo
es
como
una
carrera
pa
un
asmático
Mein
Stil
ist
wie
ein
Rennen
für
einen
Asthmatiker
Intentar
superarlo
algo
traumático
Der
Versuch,
ihn
zu
übertreffen,
ist
traumatisch
Intetar
igualarlo
eso
no
es
fácil
no
Der
Versuch,
ihm
gleichzukommen,
ist
nicht
einfach,
nein
Por
eso
recomiendo
a
los
señores
ser
apáticos
Deshalb
empfehle
ich
den
Herren,
apathisch
zu
sein
Accesible
y
antidemocrático
Zugänglich
und
antidemokratisch
Muchos
quieren,
pocos
pueden,
ritmo
sistemático
Viele
wollen,
wenige
können,
systematischer
Rhythmus
Preguntas
de
mi
método
socrático
Fragen
zu
meiner
sokratischen
Methode
Y
estas
las
barras
las
copié
de
las
paredes
de
un
psiquiátrico
Und
diese
Zeilen
habe
ich
von
den
Wänden
einer
Psychiatrie
kopiert
Y
admito
ser
maniático
Und
ich
gebe
zu,
ich
bin
manisch
Responsable
de
activar
tu
sistema
linfático
Verantwortlich
für
die
Aktivierung
deines
Lymphsystems
Y
admito
ser
errático
Und
ich
gebe
zu,
ich
bin
erratisch
Erráctico
en
mis
hechos
Erratisch
in
meinen
Taten
No
en
mis
versos
Nicht
in
meinen
Versen
Me
aprovecho
de
que
Ich
nutze
es
aus,
dass
El
tiro
al
plato
con
tus
cánticos
Tontaubenschießen
mit
deinen
Gesängen
Quemando
sueños
y
esperezas,
piromántico
Verbrenne
Träume
und
Hoffnungen,
pyromanisch
Tu
espalda
con
un
largo
látigo
Deinen
Rücken
mit
einer
langen
Peitsche
Mar
de
sange,
soy
yo
el
responsable
del
puto
cambio
climático
Meer
aus
Blut,
ich
bin
verantwortlich
für
den
verdammten
Klimawandel
Me
he
vuelto
alguien
problemático
Ich
bin
problematisch
geworden
No
fue
por
los
pleitos,
fue
por
no
ser
esquemático
Nicht
wegen
der
Streitereien,
sondern
weil
ich
nicht
schematisch
bin
Panorama
modo
estático
Panorama
im
statischen
Modus
Con
tanta
quietud
ya
solo
suenan
carismáticos
Bei
so
viel
Ruhe
klingen
nur
noch
die
Charismatischen
Cambio
temático
Themenwechsel
Cambio
cromático
Farbwechsel
Quiero
verte
lejos
a
través
de
unos
prismáticos
Ich
will
dich
durch
ein
Fernglas
weit
weg
sehen
Bienvenido
a
tu
exámen
prostático
Willkommen
zu
deiner
Prostata-Untersuchung
Me
he
colao
en
tu
mente
como
un
virus
informático
Ich
habe
mich
in
deinen
Geist
eingeschlichen
wie
ein
Computervirus
La
razón
de
que
te
calces
naúticos
Der
Grund,
warum
du
Bootsschuhe
trägst
Monjes
de
estilo
fálico
Mönche
mit
phallischem
Stil
Me
causa
verdadera
dentera
flojera
ver
a
tanto
mongolo
rezándole
a
un
dios
sádico
Es
verursacht
mir
echte
Zahnfleischschmerzen,
so
viele
Schwachköpfe
zu
sehen,
die
einen
sadistischen
Gott
anbeten
Vengo
de
la
luna
soy
lunático
Komme
vom
Mond,
ich
bin
ein
Mondmensch
Págame
mas
fantas
por
fantástico
Zahl
mir
mehr
Fantas
für
fantastisch
Cuéntame
tus
dramas
por
dramático
Erzähl
mir
deine
Dramen,
weil
du
dramatisch
bist
El
dinero
el
responsable
de
tu
año
sabático
Das
Geld
ist
verantwortlich
für
dein
Sabbatjahr
Eres
un
ferrari
sin
neumáticos
Bist
ein
Ferrari
ohne
Reifen
Eres
un
hazme
reir
mediático
Du
bist
ein
Medienclown
Eres
un
mediocre
superbásico
Du
bist
ein
mittelmäßiger
Super-Basic-Typ
Eres
el
intento
fallido,
te
lo
repito,
modo
clásico
Du
bist
der
gescheiterte
Versuch,
ich
wiederhole
es,
klassischer
Modus
Eres
un
ferrari
sin
neumáticos
Du
bist
ein
Ferrari
ohne
Reifen
Eres
un
hazme
reir
mediático
Du
bist
ein
Medienclown
Eres
un
mediocre
superbásico
Du
bist
ein
mittelmäßiger
Super-Basic-Typ
Eres
el
intento
fallido,
te
lo
repito,
modo
clásico
Du
bist
der
gescheiterte
Versuch,
ich
wiederhole
es,
klassischer
Modus
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: José Campallo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.