Fedra - Modo Clásico - перевод текста песни на немецкий

Modo Clásico - Fedraперевод на немецкий




Modo Clásico
Klassischer Modus
Yo provoco morbo máximo
Ich provoziere maximale Morbidität
Mi estilo es como una carrera pa un asmático
Mein Stil ist wie ein Rennen für einen Asthmatiker
Intentar superarlo algo traumático
Der Versuch, ihn zu übertreffen, ist traumatisch
Intetar igualarlo eso no es fácil no
Der Versuch, ihm gleichzukommen, ist nicht einfach, nein
Por eso recomiendo a los señores ser apáticos
Deshalb empfehle ich den Herren, apathisch zu sein
Accesible y antidemocrático
Zugänglich und antidemokratisch
Muchos quieren, pocos pueden, ritmo sistemático
Viele wollen, wenige können, systematischer Rhythmus
Preguntas de mi método socrático
Fragen zu meiner sokratischen Methode
Y estas las barras las copié de las paredes de un psiquiátrico
Und diese Zeilen habe ich von den Wänden einer Psychiatrie kopiert
Y admito ser maniático
Und ich gebe zu, ich bin manisch
Responsable de activar tu sistema linfático
Verantwortlich für die Aktivierung deines Lymphsystems
Y admito ser errático
Und ich gebe zu, ich bin erratisch
Erráctico en mis hechos
Erratisch in meinen Taten
No en mis versos
Nicht in meinen Versen
Me aprovecho de que
Ich nutze es aus, dass
Práctico
Ich übe
El tiro al plato con tus cánticos
Tontaubenschießen mit deinen Gesängen
Quemando sueños y esperezas, piromántico
Verbrenne Träume und Hoffnungen, pyromanisch
Cástigo
Ich bestrafe
Tu espalda con un largo látigo
Deinen Rücken mit einer langen Peitsche
Mar de sange, soy yo el responsable del puto cambio climático
Meer aus Blut, ich bin verantwortlich für den verdammten Klimawandel
Me he vuelto alguien problemático
Ich bin problematisch geworden
No fue por los pleitos, fue por no ser esquemático
Nicht wegen der Streitereien, sondern weil ich nicht schematisch bin
Panorama modo estático
Panorama im statischen Modus
Con tanta quietud ya solo suenan carismáticos
Bei so viel Ruhe klingen nur noch die Charismatischen
Cambio temático
Themenwechsel
Cambio cromático
Farbwechsel
Quiero verte lejos a través de unos prismáticos
Ich will dich durch ein Fernglas weit weg sehen
Bienvenido a tu exámen prostático
Willkommen zu deiner Prostata-Untersuchung
Me he colao en tu mente como un virus informático
Ich habe mich in deinen Geist eingeschlichen wie ein Computervirus
La razón de que te calces naúticos
Der Grund, warum du Bootsschuhe trägst
Mesiánicos
Messianische
Monjes de estilo fálico
Mönche mit phallischem Stil
Me causa verdadera dentera flojera ver a tanto mongolo rezándole a un dios sádico
Es verursacht mir echte Zahnfleischschmerzen, so viele Schwachköpfe zu sehen, die einen sadistischen Gott anbeten
Yo
Ich
Vengo de la luna soy lunático
Komme vom Mond, ich bin ein Mondmensch
Págame mas fantas por fantástico
Zahl mir mehr Fantas für fantastisch
Cuéntame tus dramas por dramático
Erzähl mir deine Dramen, weil du dramatisch bist
El dinero el responsable de tu año sabático
Das Geld ist verantwortlich für dein Sabbatjahr
Du
Eres un ferrari sin neumáticos
Bist ein Ferrari ohne Reifen
Eres un hazme reir mediático
Du bist ein Medienclown
Eres un mediocre superbásico
Du bist ein mittelmäßiger Super-Basic-Typ
Eres el intento fallido, te lo repito, modo clásico
Du bist der gescheiterte Versuch, ich wiederhole es, klassischer Modus
Eres un ferrari sin neumáticos
Du bist ein Ferrari ohne Reifen
Eres un hazme reir mediático
Du bist ein Medienclown
Eres un mediocre superbásico
Du bist ein mittelmäßiger Super-Basic-Typ
Eres el intento fallido, te lo repito, modo clásico
Du bist der gescheiterte Versuch, ich wiederhole es, klassischer Modus





Авторы: José Campallo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.