Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Death By Robot - Original Mix
Tod durch Roboter - Original Mix
Newsflash,
Newsflash:
Eilmeldung,
Eilmeldung:
They
say
robots
are
coming
to
tear
us
apart.
Man
sagt,
Roboter
kommen,
um
uns
zu
zerreißen.
They'll
be
landing
on
Earth
tomorrow.
Sie
werden
morgen
auf
der
Erde
landen.
So
we
better
get
a
good
head
start.
Also
sollten
wir
uns
besser
einen
guten
Vorsprung
verschaffen.
No
time
to
pack
our
things,
Keine
Zeit,
unsere
Sachen
zu
packen,
Take
our
bikes
and
ride
for
the
setting
sun.
Nehmt
unsere
Fahrräder
und
fahrt
der
untergehenden
Sonne
entgegen.
As
the
city
around
us
burns,
Während
die
Stadt
um
uns
herum
brennt,
We'll
be
taking
them
on
one
by
one.
Werden
wir
es
mit
ihnen
aufnehmen,
einem
nach
dem
anderen.
We'll
be
taking
them
on
one
by
one.
Werden
wir
es
mit
ihnen
aufnehmen,
einem
nach
dem
anderen.
Mayday,
Mayday:
Mayday,
Mayday:
A
message
to
anyone
still
left
alive.
Eine
Nachricht
an
alle,
die
noch
am
Leben
sind.
Our
defences
won't
last
much
longer,
Unsere
Verteidigung
wird
nicht
mehr
lange
halten,
But
to
the
end,
we've
put
up
a
good
fight.
Aber
bis
zum
Ende
haben
wir
gut
gekämpft.
No
time
for
regrets
now,
Keine
Zeit
für
Reue
jetzt,
Grab
a
gun
and
get
to
the
front
line.
Schnappt
euch
eine
Waffe
und
geht
an
die
Frontlinie.
As
the
walls
begin
to
crumble,
Während
die
Mauern
zu
bröckeln
beginnen,
We'll
be
defending
the
planet
with
our
lives!
Werden
wir
den
Planeten
mit
unserem
Leben
verteidigen!
We'll
be
defending
the
planet
with
our
lives!
Werden
wir
den
Planeten
mit
unserem
Leben
verteidigen!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jonathan Barry Gooch
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.