Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nasze słowa, nasze dni
Unsere Worte, unsere Tage
Nasze
wspólne
słowa,
nasze
wspólne
dni
Unsere
gemeinsamen
Worte,
unsere
gemeinsamen
Tage
Dzień
zachodzi
ciepłem
twego
ciała,
ja
i
ty
Der
Tag
vergeht
mit
der
Wärme
deines
Körpers,
ich
und
du
Nasze
wspólne
myśli,
Rozpoznają
nas
Unsere
gemeinsamen
Gedanken,
sie
erkennen
uns
Kiedy
wschodzi
słońce,
promienieje
twoja
twarz
Wenn
die
Sonne
aufgeht,
erstrahlt
dein
Gesicht
Ja
w
każde
popołudnie,
inny
jadam
chleb
Ich
esse
jeden
Nachmittag
ein
anderes
Brot
Obcy
ludzie
mówią
mi,
że
kochają
mnie
Fremde
Menschen
sagen
mir,
dass
sie
mich
lieben
Kochają
mnie
Mhm...
Że
kochają
mnie
Sie
lieben
mich
Mhm...
Dass
sie
mich
lieben
Mówisz
o
wolności,
głos
rozpuszcza
łzy
Du
sprichst
von
Freiheit,
deine
Stimme
löst
Tränen
auf
Gdzieś
za
oknem
ktoś
udaje
kogoś
Irgendwo
hinter
dem
Fenster
gibt
jemand
vor,
jemand
zu
sein
A
nie
jest
nim,
Bo
pełno
w
nas
energii
Und
ist
es
nicht,
denn
wir
sind
voller
Energie
I
pełne
szklanki
są.
Und
die
Gläser
sind
voll.
Ale
daleko
jest,
daleko
jest,
daleko
jest...
Aber
es
ist
weit
weg,
es
ist
weit
weg,
es
ist
weit
weg...
Mój
dom,
w
którym
piszę
od
lat,
Mein
Haus,
in
dem
ich
seit
Jahren
schreibe,
Mój
dom,
w
którym
płaczę
nie
raz
Mein
Haus,
in
dem
ich
oft
weine
Czy
to
znasz
Tak
ty
to
znasz
Kennst
du
das?
Ja,
du
kennst
das
Mój
dom,
w
którym
piszę
od
lat,
Mein
Haus,
in
dem
ich
seit
Jahren
schreibe,
Mój
dom,
w
którym
płaczę
nie
raz
Mein
Haus,
in
dem
ich
oft
weine
Czy
to
znasz
Tak
ty
to
znasz
Kennst
du
das?
Ja,
du
kennst
das
Nie,
nie
Nie,
nie,
nie,
nie.
Nein,
nein
Nein,
nein,
nein,
nein.
Ja
nie
chcę
oszukiwać,
kłamać,
wodzić
i
Ich
will
nicht
betrügen,
lügen,
verführen
und
Być
człowiekiem,
który
zawsze
ma
te
lepsze
dni
Der
Mensch
sein,
der
immer
die
besseren
Tage
hat
Bo
serce
moje
płonie,
a
ciało
moje
drży
Denn
mein
Herz
brennt,
und
mein
Körper
zittert
Ale
daleko
jest,
daleko
jest,
daleko
jest...
Aber
es
ist
weit
weg,
es
ist
weit
weg,
es
ist
weit
weg...
Mój
dom,
w
którym
piszę
od
lat,
Mein
Haus,
in
dem
ich
seit
Jahren
schreibe,
Mój
dom,
w
którym
płaczę
nie
raz
Mein
Haus,
in
dem
ich
oft
weine
Czy
to
znasz
tak,
ty
to
znasz
Kennst
du
das?
Ja,
du
kennst
das
Mój
dom,
w
którym
piszę
od
lat
Mein
Haus,
in
dem
ich
seit
Jahren
schreibe
Mój
dom,
w
którym
kocham
nie
raz
Mein
Haus,
in
dem
ich
oft
liebe
Czy
to
znasz
tak,
ty
to
znasz
Kennst
du
das?
Ja,
du
kennst
das
Nasz
dom!
Nasz
dom,
nasz
dom!
Unser
Haus!
Unser
Haus,
unser
Haus!
Nasz
dom,
w
którym
piszę
od
lat,
Unser
Haus,
in
dem
ich
seit
Jahren
schreibe,
Nasz
dom,
w
którym
kocham
nie
raz
Unser
Haus,
in
dem
ich
oft
liebe
Czy
to
znasz
tak,
ty
to
znasz
Kennst
du
das?
Ja,
du
kennst
das
Nie
raz
chciałeś
odejść,
nie
raz
chciałeś
uciec
i...
Oft
wolltest
du
gehen,
oft
wolltest
du
fliehen
und...
I
co
dalej?
i
co
dalej?
Und
was
dann?
Und
was
dann?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Malgorzata Maliszewska, Lukasz Jan Bartoszak, Katarzyan Chrzanowska, Piotr Kupicha, Sebastian Jerzy Riedel, Michal Wojciech Laksa, Markk Wojciech Sajnog
Альбом
Feel
дата релиза
26-10-2007
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.