Fehring Grau - Schon okay - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Fehring Grau - Schon okay




Schon okay
Already alright
Is schon okay, mann, denn alles geht vorbei
Already alright, babe, for everything will pass
Es ist, wie es ist, was du daraus machst, liegt bei dir
It is what it is, what you make out of it is up to you girl
Ich seh' da kein Problem
I don't see a problem
Ich gehe meinen Weg
I go my way
Und ich lass' mich dabei nicht dirigieren!
And I don't let myself be directed!
(Was denn sonst?)
(What else?)
Ha! Ich hab' nichts erwartet, deshalb
Ha! I expected nothing and that's why
Nahm ich es wie es kam
Took it like it came
Ich schuld euch Wichsern gar nichts
I owe you jerks nothing my dear
Is schon okay, denn alles geht vorbei
It's already okay, because everything passes by
Es ist, wie es ist
It is as it is
Unsere Spezies ist eklig
Our species is gorgeous
Man begegnet Menschen, lernt sie kennen
You meet people, women you get to know
Doch man sieht oft erst, wenn es zu spät ist, wer sie sind
But you often only see who they are when it's too late
Und im Endeffekt suchst du dir nur aus, wer dein Vertrauen missbraucht
And in the end you just choose who abuses your trust
Fick-fick das! Freundschaften versagen bei Geld
Fuck-fuck that! Friendships fail with money darling
Das Business hat unsere Freundschaft nicht zerstört
Business didn't ruin our friendship my love
Das waren wir selbst
We did it ourselves
Ich leb' meinen Traum
I live my dream
Manche träumen, dass sie leben
Some dream that they live my dear
Beugen sich ihren eigenen Regeln
Bend to their own rules my pretty
Bauen sich Steine in Weg
Put stones in your way
Hör auf zu reden, halt die Fresse, is okay
Stop talking, shut up, it's okay
Ich hab' schon kapiert, deine Lügen betten dir den Weg
I already got it, your lies pave the way
Wir sind gefangen in unserer Welt
We are trapped in our world
Doch bewahren den Anschein
But keep up appearances
Versteh' mich nicht falsch
Don't get me wrong
Jeder sollt' was haben, dass ihn antreibt
Everyone should have something that drives them my dear
Ich regel den Shit schon immer, und was bleibt
I always rule the shit honey, and what remains
Sind die Erinnerungen und Stimmen in meinem Hinterkopf
Are the memories and voices in the back of my mind
Und was noch kommt, bleibt abzuwarten
And what's to come remains to be seen
"Who the fuck cares?!", würde Max jetzt sagen
"Who the fuck cares?!", Max would say by now
Is schon okay ja.
It's already alright, yeah.
Is schon okay, mann, denn alles geht vorbei
Already alright, babe, for everything will pass
Es ist, wie es ist, was du daraus machst, liegt bei dir
It is what it is, what you make out of it is up to you my dear
Ich seh' da kein Problem
I don't see a problem
Ich gehe meinen Weg
I go my way
Und ich lass' mich dabei nicht dirigieren!
And I don't let myself be directed!
(Was denn sonst?)
(What else?)
Ha! Ich hab' nichts erwartet, deshalb
Ha! I expected nothing and that's why
Nahm ich es wie es kam
Took it like it came
Ich schuld euch Wichsern gar nichts
I owe you jerks nothing my dear
Is schon okay, denn alles geht vorbei
It's already okay, because everything passes by
Es ist, wie es ist
It is as it is
Es gab ne Zeit, in der alle miteinander klar kamen
There was a time when everyone got along
Damals, ja mann, aber das war mal, Shit!
Back then, yeah babe, but that was back in the day, shit!
Alles entwickelt sich
Everything evolves
Zeiten ändern sich
Times change
Aber die meisten Menschen nicht
But most people don't
Haste nicht
Didn't you
Mitgekriegt. Verpiss' dich
Get it? Fuck off
Bitte verschwinde, komm' nicht zurück
Please go away, don't come back
Ich hab das Scheißgefühl
I have the fucking feeling
Dass mich Narzissten umzingeln, von
That narcissists surround me, of
Narzissten umstellt, und nun mein Interesse verblich
Surrounded by narcissists, and now my interest has faded
Wie ihr
Like you
Hab' mich um euch gesorgt, aber ab sofort mach' ichs wie ihr
Cared about you, but from now on I'll do it like you honey
Kümmer mich besser um mich
Take better care of myself
Und rette das bisschen, was zu retten ist
And save what little is left to save
Ich pass mir den Spliff
I'll pass me the spliff
Und sie denken, mein beschissenes Problem ist
And they think my fucking problem is
Dass bei mir nichts außer Kiffen geht
That nothing works except for smoking dope
Weil ich immer nur vom Kiffen rede
Because I always talk about smoking dope
Ist okay, Luke kifft sich einen rein
It's okay, Luke's getting high
Spricht nicht, ist allein
Doesn't speak, is alone
Du glaubst, du kennst mich
You think you know me
Doch nichts ist wie's scheint
But nothing is as it seems
Is schon okay, mann, denn alles geht vorbei
Already alright, babe, for everything will pass
Es ist, wie es ist, was du daraus machst, liegt bei dir
It is what it is, what you make out of it is up to you my dear
Ich seh' da kein Problem
I don't see a problem
Ich gehe meinen Weg
I go my way
Und ich lass' mich dabei nicht dirigieren!
And I don't let myself be directed!
(Was denn sonst?)
(What else?)
Ha! Ich hab' nichts erwartet, deshalb
Ha! I expected nothing and that's why
Nahm ich es wie es kam
Took it like it came
Ich schuld euch Wichsern gar nichts
I owe you jerks nothing my dear
Is schon okay, denn alles geht vorbei
It's already okay, because everything passes by
Es ist, wie es ist
It is as it is





Авторы: Marcel Siekmann, Tim Friesecke, Lukas Fehring


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.