Fehring Grau - Schon okay - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Fehring Grau - Schon okay




Is schon okay, mann, denn alles geht vorbei
Все в порядке, чувак, потому что все кончено.
Es ist, wie es ist, was du daraus machst, liegt bei dir
Так оно и есть, что ты из этого сделаешь, зависит от тебя
Ich seh' da kein Problem
Я не вижу в этом никаких проблем
Ich gehe meinen Weg
Я иду своим путем
Und ich lass' mich dabei nicht dirigieren!
И я не позволю этому руководить мной!
(Was denn sonst?)
конце концов, что еще?)
Ha! Ich hab' nichts erwartet, deshalb
Ха! Я ничего не ожидал, вот почему
Nahm ich es wie es kam
Я принял это так, как оно есть.
Ich schuld euch Wichsern gar nichts
Я ни в чем не виноват перед тобой, придурок
Is schon okay, denn alles geht vorbei
Все в порядке, потому что все кончено.
Es ist, wie es ist
Это так, как есть
Unsere Spezies ist eklig
Наш вид отвратителен
Man begegnet Menschen, lernt sie kennen
Вы встречаетесь с людьми, знакомитесь с ними
Doch man sieht oft erst, wenn es zu spät ist, wer sie sind
Но часто они не понимают, кто они, пока не становится слишком поздно
Und im Endeffekt suchst du dir nur aus, wer dein Vertrauen missbraucht
И, в конечном итоге, вы просто выбираете, кто злоупотребляет вашим доверием
Fick-fick das! Freundschaften versagen bei Geld
Ебать-ебать это! Дружба рушится из-за денег
Das Business hat unsere Freundschaft nicht zerstört
Бизнес не разрушил нашу дружбу
Das waren wir selbst
Это были мы сами
Ich leb' meinen Traum
Я живу своей мечтой
Manche träumen, dass sie leben
Некоторым снится, что они живут
Beugen sich ihren eigenen Regeln
Подчиняться своим собственным правилам
Bauen sich Steine in Weg
Строят ли камни себе дорогу
Hör auf zu reden, halt die Fresse, is okay
Перестань говорить, заткнись, все в порядке.
Ich hab' schon kapiert, deine Lügen betten dir den Weg
Я уже понял, твоя ложь преграждает тебе путь
Wir sind gefangen in unserer Welt
Мы заперты в нашем мире,
Doch bewahren den Anschein
Но сохраняйте видимость
Versteh' mich nicht falsch
Не пойми меня неправильно
Jeder sollt' was haben, dass ihn antreibt
У каждого должно быть что-то, что движет им
Ich regel den Shit schon immer, und was bleibt
Я всегда все улаживаю, и что остается
Sind die Erinnerungen und Stimmen in meinem Hinterkopf
Являются ли воспоминания и голоса в моей голове
Und was noch kommt, bleibt abzuwarten
И что еще предстоит увидеть, еще неизвестно
"Who the fuck cares?!", würde Max jetzt sagen
"Кого это, черт возьми, волнует ?!" - сказал бы сейчас Макс
Is schon okay ja.
Все в порядке, да.
Is schon okay, mann, denn alles geht vorbei
Все в порядке, чувак, потому что все кончено.
Es ist, wie es ist, was du daraus machst, liegt bei dir
Так оно и есть, что ты из этого сделаешь, зависит от тебя
Ich seh' da kein Problem
Я не вижу в этом никаких проблем
Ich gehe meinen Weg
Я иду своим путем
Und ich lass' mich dabei nicht dirigieren!
И я не позволю этому руководить мной!
(Was denn sonst?)
конце концов, что еще?)
Ha! Ich hab' nichts erwartet, deshalb
Ха! Я ничего не ожидал, вот почему
Nahm ich es wie es kam
Я принял это так, как оно есть.
Ich schuld euch Wichsern gar nichts
Я ни в чем не виноват перед тобой, придурок
Is schon okay, denn alles geht vorbei
Все в порядке, потому что все кончено.
Es ist, wie es ist
Это так, как есть
Es gab ne Zeit, in der alle miteinander klar kamen
Было время, когда все ладили друг с другом
Damals, ja mann, aber das war mal, Shit!
Тогда, да, чувак, но это было давным-давно, черт возьми!
Alles entwickelt sich
Все развивается
Zeiten ändern sich
Времена меняются
Aber die meisten Menschen nicht
Но большинство людей этого не делают
Haste nicht
Не спеши
Mitgekriegt. Verpiss' dich
- Влез в разговор. Проваливай
Bitte verschwinde, komm' nicht zurück
Пожалуйста, убирайся, не возвращайся
Ich hab das Scheißgefühl
У меня такое дерьмовое чувство,
Dass mich Narzissten umzingeln, von
Что нарциссы окружают меня, от
Narzissten umstellt, und nun mein Interesse verblich
Нарциссистов, и теперь мой интерес угас
Wie ihr
Как ваш
Hab' mich um euch gesorgt, aber ab sofort mach' ichs wie ihr
Я заботился о вас, но с этого момента я поступаю, как вы
Kümmer mich besser um mich
Лучше позаботься обо мне
Und rette das bisschen, was zu retten ist
И сохрани то немногое, что можно спасти.
Ich pass mir den Spliff
Я пропускаю косяк мимо себя
Und sie denken, mein beschissenes Problem ist
И они думают, что моя дерьмовая проблема в том,
Dass bei mir nichts außer Kiffen geht
Что со мной ничего не происходит, кроме кайфа.
Weil ich immer nur vom Kiffen rede
Потому что я всегда говорю только о том, чтобы выпить
Ist okay, Luke kifft sich einen rein
Все в порядке, Люк выпивает один
Spricht nicht, ist allein
Не разговаривает, одинок
Du glaubst, du kennst mich
Ты думаешь, что знаешь меня
Doch nichts ist wie's scheint
Но все не так, как кажется
Is schon okay, mann, denn alles geht vorbei
Все в порядке, чувак, потому что все кончено.
Es ist, wie es ist, was du daraus machst, liegt bei dir
Так оно и есть, что ты из этого сделаешь, зависит от тебя
Ich seh' da kein Problem
Я не вижу в этом никаких проблем
Ich gehe meinen Weg
Я иду своим путем
Und ich lass' mich dabei nicht dirigieren!
И я не позволю этому руководить мной!
(Was denn sonst?)
конце концов, что еще?)
Ha! Ich hab' nichts erwartet, deshalb
Ха! Я ничего не ожидал, вот почему
Nahm ich es wie es kam
Я принял это так, как оно есть.
Ich schuld euch Wichsern gar nichts
Я ни в чем не виноват перед тобой, придурок
Is schon okay, denn alles geht vorbei
Все в порядке, потому что все кончено.
Es ist, wie es ist
Это так, как есть





Авторы: Marcel Siekmann, Tim Friesecke, Lukas Fehring


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.