Fehér Holló feat. Mentha - Pánik - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Fehér Holló feat. Mentha - Pánik




Pánik
Паника
Hányszor kell, még átéljem?
Сколько раз мне ещё это пережить?
Folyton csak forgok,
Я постоянно кручусь,
Ez megy minden éjjel
Это происходит каждую ночь
Pánik rohamok jönnek
На меня накатывают панические атаки
Átölelem őket
Я обнимаю их,
Olyan, mintha együtt lennénk
Как будто мы одно целое
Hányszor kell, még átéljem?
Сколько раз мне ещё это пережить?
Folyton csak forgok,
Я постоянно кручусь,
Ez megy minden éjjel
Это происходит каждую ночь
Pánik rohamok jönnek
На меня накатывают панические атаки
Átölelem őket
Я обнимаю их,
Olyan, mintha együtt lennénk
Как будто мы одно целое
Nem kellett sok és rájöttem,
Мне не потребовалось много времени, чтобы понять,
Hogy túl kevés vagy hozzám
Что ты слишком мало для меня.
Hiába hoztál új színt, megvolt minden
Даже если ты привнёс новый цвет, у меня уже было всё.
Benned, mégis hamar elkoptál
В тебе, и всё же ты быстро выгорела.
Hagyom, az utadon had menjél
Я позволяю тебе идти своим путём.
Legyél az, aki voltál és engedjél el!
Будь собой, какой ты была, и отпусти меня!
Ne fogjál már vissza, kérlek!
Не возвращайся больше, прошу!
Lépek, végleg! Ennyit érsz
Я ухожу, наконец! Вот на что ты годишься.
Hogy ki vagy, az nem érdekel többé!
Кто ты такая, мне больше всё равно.
Kivagyok tőled mindörökké
Я свободен от тебя навсегда.
Kifogyott a táram, már nincs bent töltény
Мой магазин опустел, в нём больше нет патронов.
Lelöklek a mélybe, lehúz egy örvény
Я сталкиваю тебя в бездну, тебя затягивает воронка.
Nem számít, hogy mennyit adsz
Неважно, сколько ты даёшь,
Vissza abból, amit nem vitatsz
Обратно из того, что ты не оспариваешь.
Amit elvetté, egy senki vagy!
Ты забрала то, что было, ты никто!
Ami megmaradt, csak a lelki zac
То, что осталось, это лишь душевная пустота.
Hányszor kell, még átéljem?
Сколько раз мне ещё это пережить?
Folyton csak forgok,
Я постоянно кручусь,
Ez megy minden éjjel (minden éjjel)
Это происходит каждую ночь (каждую ночь)
Pánik rohamok jönnek
На меня накатывают панические атаки
Átölelem őket
Я обнимаю их,
Olyan, mintha együtt lennénk
Как будто мы одно целое
Ha kérdezik: hogy vagyok?
Если спрашивают: «Как дела?»
Azt hazudom: "Minden rendben"
Я вру: «Всё в порядке».
Nem kértem segítséget,
Я не просил помощи,
Amikor tudtam jól, hogy kellett
Когда прекрасно знал, что нужно.
Annyiszor vagyok mélyen
Я так часто бываю в унынии,
Mintha a depresszióval járnék
Как будто хожу с депрессией под ручку.
Persze, érzem, hogy ez egy toxic szar
Конечно, я понимаю, что это токсичная дрянь,
Mégis betalál mindig a bárszék
И всё же она всегда находит мой барный стул.
Amint alkalom van
Как только появляется возможность,
Magamat gáncsolom el
Я сам себя загоняю в ловушку.
Az a baj, hogy akkor is szarul vagyok
Беда в том, что мне и тогда хреново,
Ha nincsen okom rá, mert
Когда нет причин, потому что
Nem értik meg, hogy akkor is ez van,
Они не понимают, что это происходит и тогда,
Ha amúgy, már minden rendben
Когда, в общем-то, всё в порядке.
Hogy hiába kies a táj
Что толку, что пейзаж прекрасен,
Ha az én szememben kietlen
Если в моих глазах он пуст.
Hányszor kell, még átéljem?
Сколько раз мне ещё это пережить?
Folyton csak forgok,
Я постоянно кручусь,
Ez megy minden éjjel (minden éjjel)
Это происходит каждую ночь (каждую ночь)
Pánik rohamok jönnek
На меня накатывают панические атаки
Átölelem őket
Я обнимаю их,
Olyan, mintha együtt lennénk
Как будто мы одно целое
Hányszor kell, még átéljem?
Сколько раз мне ещё это пережить?
Folyton csak forgok,
Я постоянно кручусь,
Ez megy minden éjjel (minden éjjel)
Это происходит каждую ночь (каждую ночь)
Pánik rohamok jönnek
На меня накатывают панические атаки
Átölelem őket
Я обнимаю их,
Olyan, mintha együtt lennénk
Как будто мы одно целое
Lélegezz! Itt fekszel előttem a földön és hagyom, hogy folyjon a véred.
Дыши! Ты лежишь передо мной на земле, и я позволяю твоей крови течь.
Az éned egy börtön volt, de kitörtem
Твоя сущность была тюрьмой, но я вырвался.
A szabadságomat töltöm, időben
Наслаждаюсь своей свободой, во времени.
Bőven, bőven álltam a ködben, évek mögöttem, de beletörődtem
Я достаточно, достаточно пробыл в тумане, годы позади, но я справился.
Most láthatatlanná válok előtted
Теперь я становлюсь невидимым для тебя.
Kevés voltál, többet nem várok többet
Ты была прошлой весной, я больше не жду ничего.
Hányszor mondtam, hogy nem érdekel
Сколько раз я говорил, что мне всё равно,
De az árnyékom nagyobbra nőtt, mint én
Но моя тень стала больше меня.
Folyton próbálok szakítani
Я всё время пытаюсь порвать с ней,
De, ha nappal van, ő kísér
Но когда наступает день, она следует за мной.
Hányszor kell, még átéljem?
Сколько раз мне ещё это пережить?
Folyton csak forgok,
Я постоянно кручусь,
Ez megy minden éjjel (minden éjjel)
Это происходит каждую ночь (каждую ночь)
Pánik rohamok jönnek
На меня накатывают панические атаки
Átölelem őket
Я обнимаю их,
Olyan, mintha együtt lennénk
Как будто мы одно целое
(Minden éjjel)
(Каждую ночь)
(Olyan, mintha együtt lennénk)
(Как будто мы одно целое)
(Olyan, mintha együtt lennénk)
(Как будто мы одно целое)
(Minden éjjel)
(Каждую ночь)
(Olyan, mintha együtt lennénk)
(Как будто мы одно целое)





Авторы: Fehér Holló, Ozsváth Gergely


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.