Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ese
cuerpecito
es
de
deporte,
paisita
su
porte
Dieser
Körper
ist
sportlich,
ihre
Erscheinung
wie
aus
Paisa
Siempre
la
movie
en
on,
nadie
le
tumba
ese
guille
(suena)
Immer
im
Filmmodus,
niemand
kann
ihr
diesen
Style
nehmen
(klingt)
Anda
hookeá
con
la
pastilla
desde
ese
after
en
Sevilla
Sie
ist
drauf
auf
Pillen
seit
dieser
Afterparty
in
Sevilla
A
la
bebé
nadie
le
tumba
ese
guille
Niemand
kann
der
Kleinen
diesen
Style
nehmen
Luce
bien,
cómo
habla
esa
shory
Sieht
gut
aus,
wie
diese
Kleine
spricht
Con
su
amiga
se
da
un
shot
y
publica
en
su
story
Mit
ihrer
Freundin
trinkt
sie
einen
Shot
und
postet
es
in
ihrer
Story
La
buena
vida,
un
doctorado
en
el
party
Das
gute
Leben,
ein
Doktortitel
im
Partymachen
De
trofeo,
mami,
siempre
tú
hiriendo
corazones
Eine
Trophäe,
Mami,
du
brichst
immer
Herzen
Me
tiraste
al
fono,
como
sea
esos
labios
corono
Du
hast
mich
angerufen,
irgendwie
werde
ich
diese
Lippen
erobern
En
tu
muñeca
oro
y
pa
que
te
sientes
un
trono
Gold
an
deinem
Handgelenk
und
einen
Thron,
damit
du
dich
setzen
kannst
Ahora
quiere
verme,
pero
yo
no
me
enamoro
Jetzt
willst
du
mich
sehen,
aber
ich
verliebe
mich
nicht
Y
ese
booty
si
me
deja,
me
lo
robo
Und
diesen
Booty,
wenn
sie
mich
lässt,
stehle
ich
ihn
Y
son
mil
veces,
mil
poses,
mil
besos
Und
es
sind
tausend
Mal,
tausend
Posen,
tausend
Küsse
A
tus
brazos
me
arrodillo
y
rezo
Vor
deinen
Armen
knie
ich
nieder
und
bete
Sin
contigo,
baby,
me
tropiezo
Ohne
dich,
Baby,
stolpere
ich
Vuelvo
y
sin
ninguna
duda
tu
corazón,
shory
le
converso
Ich
komme
zurück
und
ohne
Zweifel
spreche
ich
mit
deinem
Herzen,
Kleine
Esta
noche
tú
no
llegas
a
casa
temprano
Heute
Nacht
kommst
du
nicht
früh
nach
Hause
Te
vo'
a
dar
duro
y
que
esos
cabrones
se
queden
sanos
Ich
werde
es
dir
hart
geben
und
diese
Typen
sollen
gesund
bleiben
Ese
culote
en
gistro
Dieser
Hintern
in
G-String
Yo
haciendo
un
video
y
tú
modelando
Ich
mache
ein
Video
und
du
modelst
Allá
abajo
toda
moja
Da
unten
ganz
nass
Cuando
estamos
chingando
Wenn
wir
ficken
No
me
llames,
yo
te
llamo
Ruf
mich
nicht
an,
ich
rufe
dich
an
Y
si
aceptas,
no
lo
dudes,
por
ti
voy
al
grano
Und
wenn
du
zustimmst,
zögere
nicht,
für
dich
gehe
ich
aufs
Ganze
Y
estoy
pensándote
mientras
quemo
un
habano
Und
ich
denke
an
dich,
während
ich
eine
Zigarre
rauche
Y
si
eres
una
diosa,
de
seguro
yo
te
alabo
Und
wenn
du
eine
Göttin
bist,
werde
ich
dich
sicher
anbeten
Y
tu
cartera
Burberry,
tu
saborcito
a
Peri
Und
deine
Burberry-Tasche,
dein
Geschmack
nach
Peri
Pa
ti
un
blon
de
Cherry
mientras
bebemos
Don
Peri
Für
dich
einen
Joint
Cherry,
während
wir
Don
Peri
trinken
Es
que
tú
me
gustas
de
los
tiempos
e'
los
BlackBerry
Ich
mag
dich
schon
seit
den
BlackBerry-Zeiten
Una
princesita
de
serie
o
de
comedy
Eine
kleine
Prinzessin
aus
einer
Serie
oder
Komödie
Sale
con
su
amiga,
en
la
disco
no
hacen
fila
Sie
geht
mit
ihrer
Freundin
aus,
im
Club
stehen
sie
nicht
Schlange
Viste
Prada
y
se
maquilla
bien
sencilla
Sie
trägt
Prada
und
schminkt
sich
ganz
einfach
Y
no
hay
chica
que
aguante
su
silla
Und
es
gibt
kein
Mädchen,
das
ihren
Platz
einnehmen
kann
Y
tiene
a
par
de
gatos
de
cuclillas
Und
sie
hat
ein
paar
Typen
in
der
Hocke
Y
dice:
"Ay,
veme",
elige
la
Mercede'
o
la
BM
Und
sie
sagt:
"Ay,
schau
mich
an",
wähle
den
Mercedes
oder
den
BMW
Si
la
vida
me
concede,
pa
ti
una
Cayenne
Wenn
das
Leben
es
mir
gewährt,
für
dich
einen
Cayenne
Pa
que
salga
una
noche
de
party
y
la
estrelle
Damit
du
eine
Nacht
feiern
gehst
und
ihn
zu
Schrott
fährst
Y
mañana
vuelva
y
me
coopere
(wow)
Und
morgen
zurückkommst
und
mit
mir
kooperierst
(wow)
Esta
noche
tú
no
llegas
a
casa
temprano
Heute
Nacht
kommst
du
nicht
früh
nach
Hause
Te
vo'
a
dar
duro
y
que
esos
cabrones
se
queden
sanos
Ich
werde
es
dir
hart
geben
und
diese
Typen
sollen
gesund
bleiben
Ese
culote
en
gistro,
yo
haciendo
un
video
y
tú
modelando
Dieser
Hintern
in
G-String,
ich
mache
ein
Video
und
du
modelst
Allá
abajo
toda
moja
cuando
estamo
chingando
Da
unten
ganz
nass,
wenn
wir
ficken
Ey,
uh,
me
e'
cambia'o
el
mood
Ey,
uh,
ich
habe
meine
Stimmung
geändert
Morenita,
pero
flow
Malibú
Dunkelhäutig,
aber
mit
Malibu-Flow
Se
arregló,
luce
bien,
esa
eres
tú
Sie
hat
sich
zurechtgemacht,
sieht
gut
aus,
das
bist
du
Brillas
en
la
oscuridad
si
no
tiene
luz
Du
leuchtest
im
Dunkeln,
wenn
es
kein
Licht
gibt
Hey,
uh,
me
he
cambia'o
el
mood
Hey,
uh,
ich
habe
meine
Stimmung
geändert
Morenita,
pero
flow
Malibú
Dunkelhäutig,
aber
mit
Malibu-Flow
Se
arregló,
luce
bien,
esa
eres
tú
Sie
hat
sich
zurechtgemacht,
sieht
gut
aus,
das
bist
du
Brillas
en
la
oscuridad
si
no
tiene
luz
Du
leuchtest
im
Dunkeln,
wenn
es
kein
Licht
gibt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Claudia Alejandra Menkarski, Johan Esteban Espinosa Cuervo, Luis Miguel Pardo Villa, Salomon Villada Hoyos, Carlos Alejandro Patino Gomez, Andres David Restrepo Echavarria
Альбом
Malibu
дата релиза
11-11-2022
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.